Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李漢昌(1970-)自小患有大腦性癱瘓。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李漢昌(1970-)自小患有大腦性癱瘓。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事實(shí),
癱瘓往往伴隨著夜間靜止。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我們不能再允許這一癱瘓持續(xù)下去。
Mon pays ne doit pas se retrouver frappé de paralysie.
那不是進(jìn)步,而是停滯不前。
En tant qu'états Membres, nous sommes collectivement responsables de cette paralysie.
我們所有會(huì)員國(guó),都對(duì)這癱瘓狀況負(fù)有集體的責(zé)任。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
內(nèi)坦亞胡時(shí)期政治解決的進(jìn)程陷入癱瘓。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能讓方法的分歧造成全盤(pán)癱瘓。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
這無(wú)疑將導(dǎo)致安理會(huì)業(yè)績(jī)徹底癱瘓。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因?yàn)榉怄i,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)已經(jīng)徹底癱瘓。
Il est essentiel de mettre fin à la paralysie de la Conférence du désarmement.
打破裁軍談判會(huì)議的僵局至關(guān)重要。
En fait, l'Autorité palestinienne est parvenue à un stade proche de la paralysie.
事實(shí),巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)已陷入了幾乎癱瘓的狀態(tài)。
Une première étape importante serait de libérer de sa paralysie la Conférence du désarmement.
重要的第一步是使裁軍談判會(huì)議脫離癱瘓狀態(tài)。
Nous ne pouvons accepter la paralysie des négociations multilatérales à la Conférence du désarmement.
我們無(wú)法接受的是,裁軍談判會(huì)議中的多邊談判處于癱瘓。
La délégation ukrainienne constate une paralysie du Comité spécial sur le sujet des sanctions.
烏克蘭代表團(tuán)注意到,特別委員會(huì)關(guān)于制裁問(wèn)題的工作出現(xiàn)了某種程度的癱瘓。
Cependant, l'attente ne doit pas nécessairement entra?ner la paralysie ou l'inactivité totale.
然而,“等待期”并不一定就是癱瘓期或什么都不干了。
Ma délégation regrette la paralysie dont souffrent les mécanismes de désarmement de l'ONU.
我國(guó)代表團(tuán)對(duì)聯(lián)合國(guó)裁軍機(jī)制陷入癱瘓感到遺憾。
Les attaques dirigées contre les états-Unis cherchaient à semer la crainte et créer une paralysie.
對(duì)美國(guó)的襲擊企圖造成恐懼和癱瘓,但并沒(méi)有達(dá)到目的。
Les services sociaux étant proches de la paralysie, il est capital d'appuyer les institutions essentielles.
由于社會(huì)服務(wù)幾近崩潰,亟需支助基本的機(jī)制。
Véritable fléau pour les enfants en bas age, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entra?nant la mort.
這種疾病是低齡兒童名副其實(shí)的災(zāi)難,它能夠引起肌肉和肺部癱瘓,最終導(dǎo)致死亡。
La paralysie actuelle de la Conférence du désarmement est également regrettable.
裁軍談判會(huì)議缺乏行動(dòng)也令人遺憾。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com