Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.
成不變的方法不會(huì)成功。
Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.
成不變的方法不會(huì)成功。
L'APD n'est bien entendu pas une panacée.
當(dāng)然,官方發(fā)展援助并非靈丹妙藥。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在實(shí)現(xiàn)解方面,不存在任何放之四海而皆準(zhǔn)的模式。
Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.
沒(méi)有萬(wàn)靈藥,也沒(méi)有單的解決辦法。
L'ONU n'est pas la panacée ni un remède universel.
聯(lián)合國(guó)不萬(wàn)靈丹,也不能包治百病。
Les élections sont une priorité de premier plan, mais non une panacée.
選舉雖然最重要優(yōu)先事項(xiàng),但并不
靈丹妙藥。
Le maintien de la paix est un outil de paix, et pas une panacée.
維持的工具,不
靈丹妙藥。
Elle n'est cependant pas la panacée aux grands problèmes des pays en développement.
不過(guò),這不解決發(fā)展中國(guó)家的重大需要的萬(wàn)應(yīng)靈藥。
Ces fonds ne sont en rien une panacée et doivent être administrés avec précaution.
這種基金決不萬(wàn)靈丹,需要謹(jǐn)慎管理。
Nous commen?ons à comprendre que la mondialisation n'est pas une panacée universelle.
我們現(xiàn)在開(kāi)始意識(shí)到,全球化并不個(gè)普遍性的解決辦法。
La transparence peut certes être une mesure positive, mais elle ne saurait être la panacée.
雖然透明度可以個(gè)積極的措施,但不能將它視為建立信任的唯
途徑。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期選舉固然重要,但也不解決
困難的靈丹妙藥。
Nous savons qu'il n'y a pas de panacée aux problèmes dont nous débattons aujourd'hui.
我們知道,我們今天討論的問(wèn)題沒(méi)有個(gè)單
的靈丹妙藥。
Pour certains, il s'agit d'une panacée pour tous les problèmes économiques des pays en développement.
在某些國(guó)家看來(lái),它解決發(fā)展中國(guó)家所有經(jīng)濟(jì)問(wèn)題的靈丹妙藥。
L'ouverture et la libéralisation ne constituaient pas une panacée capable de résoudre tous les problèmes socioéconomiques.
進(jìn)步實(shí)行開(kāi)放
自由化并不
處理
社會(huì)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題的靈丹妙藥。
Mais il ne s'agit pas d'une panacée, et la gestion de ces fonds doit rester vigilante.
不過(guò),這可不萬(wàn)靈藥方,這種基金需要精心管理。
La question des changements climatiques est complexe, et il n'existe pas de panacée universelle.
氣候變化個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題,沒(méi)有任何解決它的靈丹妙藥。
La réforme des procédures ne semble pas une panacée pour remédier aux maux fondamentaux de la Conférence.
程序改革并不能消除裁軍談判會(huì)議的真正病根。
Elles ne constitueront pas une panacée, mais aideront considérablement à atténuer et minimiser la menace d'actes terroristes.
它們不會(huì)靈丹妙藥,但
然十分有利于減輕并最大程度地降低恐怖主義行為的威脅。
Ce n'était toutefois pas une panacée et de tels outils exigeaient des conditions spécifiques pour bien fonctionner.
但,這些都不
萬(wàn)能的靈丹妙藥,要想發(fā)揮作用,就需要有適當(dāng)?shù)臈l件。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com