Les vaches paissent dans les prés.
牛在牧場上吃。
Les vaches paissent dans les prés.
牛在牧場上吃。
Elle mène pa?tre les troupeaux tous les jours.
都放羊。
Les corbeaux se paissent de charogne.
烏鴉吃獸尸。
Les vaches paissent l'herbe.
母牛在吃。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait pa?tre.
饑餓的羔羊抬起頭來,但卻無們。
Elles auraient utilisé les terres des villageois déplacés pour y faire pa?tre leurs animaux.
據(jù)報,民兵在逃走的村民的農(nóng)場上放牧自己的牲畜。
A l'invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) prend place à la table des pétitionnaires.
應(yīng)主席邀請,Soroeta Liceras先生(巴斯克國家大學(xué))在請愿專席就座。
Plus de 7?% des paturages (35?km2) sont contaminés et les animaux ne peuvent donc y être amenés pa?tre.
畜牧場有7%以上(35平方公里)受到影響。
Le Timor-Leste est un pais d'Asie du Sud-Est, lié au Pacifique par la géographie, l'histoire et la culture.
東帝汶是一個東南亞國家,在地理、歷史和文化方面與太平洋聯(lián)系在一起。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut pa?tre permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的林地里種植作物能使資源得到最佳利用。
Je suis le saint, en prière sur la terrasse, - comme les bêtes pacifiques paissent jusqu'à la mer de Palestine.
我是露臺上祈禱的圣,——如同那些太平洋上的小獸,徙至巴勒斯坦的海。
Une fois l'exploitation terminée, les résidus forestiers empêchent les rennes de pa?tre et la neige tassée les gêne pour creuser.
在伐木之后,伐木所造成的廢物阻礙馴鹿吃,那些壓實的雪塊阻礙馴鹿挖掘雪下面的植物。
Il s'agit d'emmener les grands troupeaux pa?tre loin du village afin d'alléger la pression sur les paturages qui sont à proximité.
正在通過將大量牲畜轉(zhuǎn)移到離村莊更遠的牧場放牧以降低最近牧場的放牧壓力來實現(xiàn)這兩個目標(biāo)。
Plusieurs mesures ont été envisagées pour reconstituer la population de pluviers, notamment faire pa?tre davantage les animaux en contr?lant les populations de prédateurs.
為了重建圣赫勒拿鸻的鳥群總數(shù),正在考慮采取的可行方法是加強動物的牧活動,同時控制掠食類動物總數(shù)。
Je vais à YiGuNaoEr ensuite la vaisselle, force intérieure sont l’eau chaude, a plusieurs a peu à laver et je bourdonner chansons anse pa?tre.
接著我把餐具一古腦兒地塞進水池里,給里面放了一些熱水,倒了點兒洗潔凈,我哼著歌把手放下去。
M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) déclare que le Maroc qui est la Puissance administrante au Sahara occidental contrevient au droit humanitaire international.
Soroeta Liceras先生(巴斯克國家大學(xué))指出,摩洛哥作為西撒哈拉的占領(lǐng)國違反了國際道主義法。
5,Elle enfanta un fils, qui doit pa?tre toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son tr?ne.
婦生了一個男孩子,是將來要用鐵杖轄管萬國的(轄管原文作牧)。
的孩子被提到神寶座那里去了。
Dans certains cas, le reboisement de forêts dégradées a provoqué de graves conflits avec les populations locales qui utilisaient ces terres pour faire pa?tre leur bétail.
在某些情況下,在退化的林區(qū)重新造林導(dǎo)致與從前將這些地區(qū)用作共用牧場的當(dāng)?shù)鼐用癜l(fā)生了嚴(yán)重的沖突。
Sur invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Professeur de droit international public à l'Universidad del Pais Vasco en Espagne) prend place à la table des pétitionnaires.
應(yīng)主席邀請,Soroeta Liceras先生(西班牙País Vasco大學(xué)國際公法教授)在請愿者的席位就座。
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la pais s'élevait à 1?milliard 187?millions de dollars à cette même date.
截至該日,所有維持和平行動的未繳攤款總額為11.87億美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com