Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.
她們常常受排,被迫自生自滅。
Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.
她們常常受排,被迫自生自滅。
Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.
遺憾的是,這種排現(xiàn)象很普遍。
Les victimes sont fréquemment bannies et frappées d'ostracisme.
受害婦女經(jīng)常被人回避,并遭到冷談疏遠。
L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.
將該國排外是不正當
不合理的。
La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.
受感染者蒙受恥遭到排
仍然是所面臨的兩項重大挑戰(zhàn)。
L'ostracisme de l'état d'Isra?l n'est donc plus de mise.
排以色列國不再是適當?shù)摹?/p>
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥還舉行了一次游行來抗議暴力、排主義
狂熱主義。
Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.
幸存者通常選擇默默忍受,害怕招致恥、排
。
Le problème de l'ostracisme et de la discrimination mérite lui aussi une attention particulière.
侮視方面的挑戰(zhàn)也值得特別注意。
Les femmes sont rejetées, stigmatisées et frappées d'ostracisme par leur propre communauté, leurs enfants et leurs proches.
受害者會遭到其所社區(qū)、子女、親人
伴侶的拒絕、污
排
。
L'isolement et l'ostracisme n'ont rien fait pour améliorer la situation; ils ne l'amélioreront pas.
孤立排
沒有產(chǎn)生作用,也不會產(chǎn)生作用。
La fréquente stigmatisation des victimes et l'ostracisme auquel les condamne leur communauté d'origine accro?t encore leur vulnérabilité.
受害人常常受到蔑視,遭到他們的社區(qū)的排,陷入更加脆弱的境況。
L'ostracisme et la discrimination sont des obstacles de taille qui entravent les efforts déployés pour atteindre cet objectif.
還迫切需要有預防艾滋病毒/艾滋病的措施(見A/58/184,第8段)。
L'humiliation que ressentent les femmes victimes de crimes sexistes et l'ostracisme dont elles sont frappées compliquent encore les efforts.
基于性別犯罪的受害者產(chǎn)生的羞遭到排
感使這項工作更為復雜。
Souvent la honte, l'ostracisme et le déshonneur qui devraient être imputés à l'auteur des violences sexuelles s'attachent plut?t à la victime.
很多情形中,面臨恥
排
的,應當是犯下性暴力行為的人,但這些后果卻落到了受害者頭上。
S'agit-il de signes de désespoir dus à la dénonciation et à l'ostracisme de la communauté internationale à l'égard du Gouvernement afghan?
他們是不是對針對阿富汗政府的國際譴責與孤立造成的絕望的癥狀。
D'après plus de 30 rapports établis par la société civile, les séropositifs sont nombreux à souffrir de l'ostracisme et de la discrimination.
根據(jù)民間社會的30多份報告,對艾滋病毒感染者的羞視始終是一種十分普遍的現(xiàn)象。
Le climat d'impunité et l'ostracisme dont sont victimes les filles et les femmes qui ont été violées les dissuadent de porter plainte.
普遍的有罪不罰蔑視遭強奸女孩
婦女現(xiàn)象,阻礙了受害者向有關當局報案。
Les soins doivent répondre aux besoins physiques et psychologiques des victimes et être dispensés dans le plus grand respect, sans ostracisme ni discrimination.
醫(yī)療服務必須滿足受害者身心健康需要,而且提供的方式必須尊重受害者,不使其蒙受恥視。
Ne pensons pas à la renforcer alors que le multilatéralisme s'affaiblit et se fragmente et que l'immense majorité se voit reléguée à l'ostracisme.
多邊主義被不斷削弱
分化之時,
絕大多數(shù)國家被束之高閣而受到排
之時,我們不應考慮加強這種空間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com