L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.
慢車待避讓快車開過。
L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.
慢車待避讓快車開過。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快車還是慢車?
Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.
街上車輛停止了,四輪馬車也不了了,在這些車頂上人們?cè)诩ち业鼗ハ鄽颉?/p>
L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.
西班牙支持把自適用于該總括議中所列的各領(lǐng)土。
Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le ??Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325??.
德國政府還資助一項(xiàng)稱為“和平學(xué)院第1325公交車”的試辦項(xiàng)目。
Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.
隨后可以在大會(huì)關(guān)于小武器和輕武器的總括議中考慮這些建議。
Les notions de ??dossier fusée?? et d'audiences ??omnibus?? évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.
專家組提到的,“快速審判辦法”或“混合聽審”似乎只適用于一國司法系統(tǒng)。
En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.
在這種情形下,可能達(dá)不到通過選用簡(jiǎn)化形式協(xié)定而希望的“總括性”效果。
La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution ??omnibus?? sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.
新西蘭再次高興地成為關(guān)于海洋的綜合議草案以及關(guān)于可持續(xù)漁業(yè)的議草案的共同提案國。
à cet égard, le fait que la résolution omnibus reconna?t qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.
在這方面,在總括議草案中承認(rèn)關(guān)于海洋遺傳資源法律框架的意見分歧,是重大的一步。
Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.
需要在有關(guān)兒童權(quán)利的總括議草案之外尋求新的辦法,還要開辟聯(lián)合國論壇以接受兒童及其代表的建議。
Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.
斐利亞???俗能噹且环N加長的車廂。這一節(jié)客車的底盤是由兩節(jié)各有四個(gè)車輪的車架聯(lián)結(jié)成的。
Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.
她希望,關(guān)于兒童權(quán)利,特別是關(guān)于兒童與武裝沖突部分的年度總括議將反映報(bào)告第七部分中所載的建議。
L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé ??Les approches écosystémiques et les océans??.
大會(huì)在其總括議草案中建議,協(xié)商進(jìn)程的下次會(huì)議應(yīng)重點(diǎn)討論“生態(tài)系統(tǒng)方法和海洋”這一議題。
M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.
Oyarzun先生(西班牙)說,西班牙加入就議草案達(dá)成的協(xié)商一致意見,支持在總括議中列入在各領(lǐng)土適用自的。
En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.
另外,辯論的許多重要內(nèi)容也反映在大會(huì)關(guān)于難民署的綜合議以及關(guān)于難民署所關(guān)注問題的其他大會(huì)議中。
Dans la mesure où le projet de résolution ??omnibus?? encourage tous les états parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.
由于綜合議草案鼓勵(lì)所有《公約》締約國都出席國際海底管理局的各屆會(huì)議,應(yīng)能確保更廣泛的參與。
Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.
某個(gè)代表團(tuán)在其他代表團(tuán)支持下提議,不如將一般性結(jié)論草案中被視為極其重要的內(nèi)容,列入大會(huì)每年通過的關(guān)于難民署的“總括議”。
Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.
我們歡迎今后三年在同樣的非正式基礎(chǔ)上繼續(xù)進(jìn)行該進(jìn)程,但也注意到,應(yīng)該按照總括議草案所確認(rèn)的那樣,加強(qiáng)和提高該進(jìn)程的效率。
Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des états d'Amérique latine et des Cara?bes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plut?t que sa résolution ??omnibus?? traditionnelle.
為了不給特別會(huì)議籌備委員會(huì)的談判設(shè)限,拉美和加勒比國家集團(tuán)和歐盟將就計(jì)劃的這個(gè)議題提出一項(xiàng)措施議草案,而不是歷來的泛泛一般的議草案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com