Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
可以有一個
的內容,通過象征
表達更高的。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
可以有一個
的內容,通過象征
表達更高的。
Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.
實際上就電影,
給我很大的影響,對于我的
事方式。
Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
這項明可列于“
明”部分。
Cette partie devrait être un exposé narratif et les données quantitatives indiquées dans la rubrique ??résultats??.
本節(jié)將在`預期成果'的標題下利用數(shù)量數(shù)據(jù)進性
明。
Les rapports narratifs et financiers doivent être présentés au plus tard le 31?décembre de chaque année.
詳細明和財務報告應于每年12月31日之前提交。
Les intervenants sont également convenus de l'esprit général qui inspire les textes narratifs relatifs à tous ces points.
發(fā)言者們也同意所有分項目的文字中的觀點。
Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 31?décembre, des rapports narratifs et financiers satisfaisants sur l'utilisation des subventions.
受益者必須于每年12月31日以前提出令人滿意的詳細明和財務報告,
明補助金使用情況。
Il tient à ce que cette même résolution soit mentionnée dans la partie narrative de l'orientation générale du programme du DAES.
他要求在經(jīng)濟和社會事務部的方案總則的部分提及該項決議。
Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction.
然而,在編制環(huán)境署預算專冊時,這些產(chǎn)出將以概形式成為導言
明的一部分。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une précédente subvention.
凡未按時提出上次補助金使用情況詳細明和財務報告者,其新的補助金申請不予受理。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une subvention précédente.
凡未按時提出上次補助金使用情況詳細明和財務報告者,其新的補助金申請不予受理。
La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods est traitée sous forme narrative, dans la section III.
聯(lián)合國與布雷頓森林機構之間的合作則在第三節(jié)以明方式論
。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中話語處于靈魂地位,電影情節(jié)常常圍繞對話和愛情的戲謔展開。
Toute organisation doit inclure dans son rapport narratif un descriptif de 10?études de cas, anonymes, de victimes assistées à l'aide de la subvention.
每個組織應在其詳細明報告中列入10個得到補助金援助的受害者的不具名的個案研究。
Ces différends, je tiens à le souligner fermement, existent dans les parties narrative et descriptive du texte, non pas dans la partie fondamentale des recommandations.
我要大聲強調,這些分歧涉及案文的性和描
性部分,而不是各項建議的基本部分。
Les délégations ont fait observer que le format proposé ne devrait pas se substituer à la partie narrative des rapports d'audit, mais plut?t la compléter.
各代表團指出,該格式不應取代而應補充審計報告內所載明資料。
Les observations, chapitre par chapitre, seraient présentées sous une forme narrative claire, compréhensible sans autre contexte, sous réserve que cela n'alourdisse pas ind?ment le document.
評論意見將以清晰的形式逐條提出,在沒有其他背景的情況下也可以理解,但不得不切時宜地加重文件的負擔。
Ce rapport, actuellement de caractère narratif, doit être rendu plus analytique et explicatif concernant les positions prises sur les diverses questions dont s'occupe le Conseil.
該報告目前采用的是形式,必須使其更具有分析性和解釋性,從而
明會員國關于安理會正在處理的不同問題的立場。
La combinaison d'éléments graphiques et d'analyses narratives dans le présent rapport a été rendue possible par l'outil novateur de collecte des renseignements (voir paragraphe?10 ci-dessus).
本報告之所以能夠將直觀特征和事分析結合起
是因為有了創(chuàng)新的信息收集工具(見上文第10段)。
Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 30?novembre, des rapports narratifs et financiers et un rapport du contr?leur aux comptes satisfaisants sur l'utilisation des crédits.
受援機構必須在11月30日前就補助金的使用情況提出適當?shù)年?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/tuZXINAvcJLHc5Za8BVFruU7cuM=.png">報告、財務報告和審計報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com