Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出汗水有多令人嫌惡,流出
鮮血就有多令人
佩。
Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出汗水有多令人嫌惡,流出
鮮血就有多令人
佩。
L'Expert indépendant a rencontré d'autres cas innommables.
獨(dú)立專家還會(huì)見(jiàn)了其他一些婦女,她們敘述遭遇也同樣令人感到可怕。
Ces rapports seront essentiels quand il s'agira de traduire en justice les auteurs de ces crimes innommables.
報(bào)告將對(duì)將這些無(wú)恥罪犯繩之以法有重要作用。
Ce sont eux qui le plus souvent prennent pour cible des civils et commettent les crimes les plus innommables contre eux.
多數(shù)情況下是他們把目標(biāo)指向平民并對(duì)平民犯下最為難以言狀罪行。
Elles ont commencé leurs activités de juger les auteurs de ces crimes innommables d'abord par expérimentation à travers des juridictions pilotes.
該司法程序起初只在小范圍實(shí)驗(yàn)法庭實(shí)行。
Je vous écris pour appeler votre attention sur la toute dernière attaque terroriste palestinienne perpétrée contre les citoyens, d'une horreur innommable.
我寫信提請(qǐng)你注意巴勒斯坦怖分子最近對(duì)以色列公民進(jìn)行
無(wú)法形
怖攻擊。
La société algérienne a, à son corps défendant, eu à payer un lourd tribut de souffrances, de douleurs et de traumatismes à cet innommable fléau.
阿爾及利亞社會(huì)違心地為這些無(wú)數(shù)災(zāi)難付出了沉重
苦難、痛苦和創(chuàng)傷
代價(jià)。
C'est pourquoi, comme l'a dit le Secrétaire général, aucun peuple, région ou religion ne devrait être visé à cause des actes innommables de ces individus.
確實(shí),象秘書長(zhǎng)所說(shuō)那樣,不應(yīng)由于個(gè)人
難以言形
惡劣行動(dòng)而對(duì)某一個(gè)民族、區(qū)域或宗教進(jìn)行攻擊。
à nouveau, face à des actes de violence les plus laches et les plus innommables, nous sommes confrontés à la réalité immuable de l'ignominie du terrorisme.
我們?cè)俅蚊媾R最怯懦和最不可言狀暴力行為,我們看到了
怖主義丑惡面目背后永遠(yuǎn)不變
真相。
L'objectif n'est pas de poursuivre les enfants, mais les personnes, notamment les seigneurs de guerre, qui ont forcé des milliers d'enfants à commettre des crimes innommables.
我們目標(biāo)不是起訴兒童,而是起訴那些迫使數(shù)千兒童犯下可怕罪行
人,包括軍閥。
Cette situation a révélé la vulnérabilité de la communauté internationale au terrorisme, un phénomène d'une horreur innommable qui constitue une menace mondiale contre la paix et la sécurité.
這種現(xiàn)象顯示,在極其卑劣并威脅到世界和平與安全怖主義面前,國(guó)際社會(huì)是多么脆弱。
Ce dernier affront innommable à l'idée que nous nous faisons de la civilisation, idée autour de laquelle nous nous effor?ons de stimuler le dialogue en cette enceinte, s'inscrit dans une entreprise systématique d'éradication de la mémoire de tout un peuple.
我們謀求促進(jìn)聯(lián)合國(guó)就我們文明思想進(jìn)行對(duì)話,而最近對(duì)我們文明思想不可言狀
侮辱正是消滅我們文明記憶努力
一部分。
Il me serait agréable que vous en preniez préalablement connaissance, car vous pourrez ainsi vous faire une opinion plus claire et plus précise de la situation réelle de cette sordide affaire fondée sur un tissu innommable de mensonges et de faux témoignages.
我希望您能事先研究一下這些文件,因?yàn)檫@樣您將對(duì)這一卑劣事件真實(shí)情況有一個(gè)更加清楚、更加準(zhǔn)確
看法;這一事件是根據(jù)極其卑鄙
連篇謊言和虛假
證詞捏造出來(lái)
。
L'expulsion des habitants de logements réclamés ou de ceux qui ne pourraient payer des loyers onéreux, le retour à l'expulsion des paysans de leurs terres, la dissolution des coopératives agricoles et la reconstitution des anciens latifundia font partie des mesures explicitement annoncées dans ce texte innommable.
該“臭名昭著”案文特別聲明把住在被索取房屋或付不起高昂租金
人趕走、恢復(fù)收回及農(nóng)民制度、解散農(nóng)業(yè)合作社和重建舊莊園。
Le Rwanda en appelle, à ce titre, à toutes les parties pour qu'elles tiennent compte des intérêts supérieurs des Burundais pour rallier le processus de paix en cours et fortement appuyé par les pays de la région afin de mettre un terme aux innommables souffrances de la population burundaise.
此刻,盧旺達(dá)要求各方考慮布隆迪人最佳利益,并且參加得到該地區(qū)各國(guó)支持
正在進(jìn)行
和平行動(dòng),以便使我們能夠結(jié)束布隆迪人民難以形
痛苦。
à cette occasion, il a rappelé que le génocide, le nettoyage ethnique et d'autres crimes de guerre étaient traditionnellement liés à l'émergence d'idéologies d'exclusion basées sur la race ou l'ethnicité et que des formes extrêmes de racisme, souvent déguisées sous la forme d'un nationalisme radical, pouvaient conduire à des catastrophes innommables.
在該次會(huì)議上,他回顧說(shuō),種族滅絕、種族清洗和其他戰(zhàn)爭(zhēng)罪行傳統(tǒng)上與基于種族或民族排外意識(shí)形態(tài)存在聯(lián)系,通常隱藏在激進(jìn)民族主義幌子下
極端形式
種族主義可能會(huì)導(dǎo)致無(wú)法形
災(zāi)難。
C'est du plus profond de mon c?ur que je m'adresse à vous et vous offre une vue d'ensemble de la fureur innommable et des destructions innombrables causées par ce cyclone de catégorie 4, avec des rafales de plus de 225 kilomètres par heure, alors que son ?il sillonnait deux heures durant notre petite ?le.
我是在誠(chéng)懇地向你們講話,因?yàn)槲宜枋?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">是這場(chǎng)四級(jí)颶風(fēng)所帶來(lái)難以描述
狂暴和難以估計(jì)
破壞
全景,它
風(fēng)眼用兩小時(shí)橫越我們
小島,風(fēng)力達(dá)到每小時(shí)140英哩。
Malheureusement durant cette période, nous avons pu aussi constater que les tactiques de guerre et la nature des conflits ont évolué, puisque les populations civiles sont de plus en plus la cible de violences et d'atrocités innommables, ce qui a entra?né une nouvelle spirale de la violence et de nouvelles menaces pour les enfants.
不幸是,自那以后,我們還看到戰(zhàn)爭(zhēng)戰(zhàn)術(shù)和沖突性質(zhì)發(fā)
變化,平民百姓在其中日益成為暴力和難以言喻
暴行
目標(biāo),從而致使暴力出現(xiàn)新
螺旋式升級(jí),給兒童造成進(jìn)一步威脅。
Nous sommes également déterminés à protéger les enfants des conséquences innommables des conflits, de l'horreur des sévices perpétrés à leur encontre, de la violence, des mines antipersonnel, de la discrimination sous toutes ses formes, de l'exploitation, du recrutement forcé dans les forces armées, de l'épidémie du sida qui les touche de manière particulièrement cruelle.
我們還決心保護(hù)兒童免受沖突可怕后果,免受殘害兒童、暴力、殺傷人員地雷、各種形式
歧視、剝削、強(qiáng)迫當(dāng)兵和艾滋病毒
危害,艾滋病毒對(duì)他們
影響特別殘酷。
En refusant de prononcer un seul mot de condamnation contre les Palestiniens, la communauté internationale en fait approuve les actes innommables commis par les Palestiniens -?le lynchage de deux soldats israéliens à Ramallah, la profanation de sites sacrés juifs à Naplouse, l'attaque contre des enfants innocents à Kfar Karom et l'attaque d'Hadera, et l'incitation continuelle dans les médias officiels.
由于未對(duì)巴勒斯坦人說(shuō)任何譴責(zé)話,國(guó)際社會(huì)已基本上贊同巴勒斯坦
難以言狀
行為——在拉馬拉凌遲處死兩名以色列士兵、在那不勒斯褻瀆神圣
猶太圣地……和在哈德拉襲擊無(wú)辜兒童以及官方媒體中不斷進(jìn)行煽動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)
亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com