试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.

流出的汗水有多令人嫌惡,流出的鮮血就有多令人欽佩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Expert indépendant a rencontré d'autres cas innommables.

獨(dú)立專家還會(huì)見(jiàn)了其他一些婦女,她們敘述的遭遇也同樣令人感到可怕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces rapports seront essentiels quand il s'agira de traduire en justice les auteurs de ces crimes innommables.

報(bào)告將對(duì)將這些無(wú)恥罪犯繩之以法有重要作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont eux qui le plus souvent prennent pour cible des civils et commettent les crimes les plus innommables contre eux.

多數(shù)情況下是他們把目標(biāo)指向平民并對(duì)平民犯下最為難以言狀的罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont commencé leurs activités de juger les auteurs de ces crimes innommables d'abord par expérimentation à travers des juridictions pilotes.

該司法程序起初只在小范圍的實(shí)驗(yàn)法庭實(shí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous écris pour appeler votre attention sur la toute dernière attaque terroriste palestinienne perpétrée contre les citoyens, d'une horreur innommable.

我寫(xiě)信提請(qǐng)你注意巴勒斯坦恐怖分子最近對(duì)以色列公民進(jìn)行的無(wú)法形容的恐怖攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société algérienne a, à son corps défendant, eu à payer un lourd tribut de souffrances, de douleurs et de traumatismes à cet innommable fléau.

阿爾及利亞社會(huì)違心地為這些無(wú)數(shù)的災(zāi)難付出了沉重的苦難、痛苦和創(chuàng)傷的代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi, comme l'a dit le Secrétaire général, aucun peuple, région ou religion ne devrait être visé à cause des actes innommables de ces individus.

確實(shí),象秘書(shū)長(zhǎng)所說(shuō)的那樣,不應(yīng)由于個(gè)人的難以言形的惡劣行動(dòng)而對(duì)某一個(gè)民族、區(qū)域或宗教進(jìn)行攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à nouveau, face à des actes de violence les plus laches et les plus innommables, nous sommes confrontés à la réalité immuable de l'ignominie du terrorisme.

我們?cè)俅蚊媾R最怯懦和最不可言狀的暴力行為,我們看到了恐怖主義丑惡面目背后永遠(yuǎn)不變的真相。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif n'est pas de poursuivre les enfants, mais les personnes, notamment les seigneurs de guerre, qui ont forcé des milliers d'enfants à commettre des crimes innommables.

我們的目標(biāo)不是起訴兒童,而是起訴那些迫使數(shù)千兒童犯下可怕罪行的人,包括軍閥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation a révélé la vulnérabilité de la communauté internationale au terrorisme, un phénomène d'une horreur innommable qui constitue une menace mondiale contre la paix et la sécurité.

這種現(xiàn)象顯示,在極其卑劣并威脅到世界和平與安全的恐怖主義面前,國(guó)際社會(huì)是多么脆弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce dernier affront innommable à l'idée que nous nous faisons de la civilisation, idée autour de laquelle nous nous effor?ons de stimuler le dialogue en cette enceinte, s'inscrit dans une entreprise systématique d'éradication de la mémoire de tout un peuple.

我們謀求促進(jìn)聯(lián)合國(guó)就我們的文明思想進(jìn)行對(duì)話,而最近對(duì)我們文明思想不可言狀的侮辱正是消滅我們文明記憶努力的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il me serait agréable que vous en preniez préalablement connaissance, car vous pourrez ainsi vous faire une opinion plus claire et plus précise de la situation réelle de cette sordide affaire fondée sur un tissu innommable de mensonges et de faux témoignages.

我希望您能事先研究一下這些文件,因?yàn)檫@樣您將對(duì)這一卑劣事件的真實(shí)情況有一個(gè)更加清楚、更加準(zhǔn)確的看法;這一事件是根據(jù)極其卑鄙的連篇謊言和虛假的證詞捏造出來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'expulsion des habitants de logements réclamés ou de ceux qui ne pourraient payer des loyers onéreux, le retour à l'expulsion des paysans de leurs terres, la dissolution des coopératives agricoles et la reconstitution des anciens latifundia font partie des mesures explicitement annoncées dans ce texte innommable.

該“臭名昭著”的案文特別聲明把住在被索取房屋或付不起高昂租金的人趕走、恢復(fù)收回及農(nóng)民制度、解散農(nóng)業(yè)合作社和重建舊莊園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rwanda en appelle, à ce titre, à toutes les parties pour qu'elles tiennent compte des intérêts supérieurs des Burundais pour rallier le processus de paix en cours et fortement appuyé par les pays de la région afin de mettre un terme aux innommables souffrances de la population burundaise.

此刻,盧旺達(dá)要求各方考慮布隆迪人的最佳利益,并且參加得到該地區(qū)各國(guó)支持的正在進(jìn)行的和平行動(dòng),以便使我們能夠結(jié)束布隆迪人民難以形容的痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cette occasion, il a rappelé que le génocide, le nettoyage ethnique et d'autres crimes de guerre étaient traditionnellement liés à l'émergence d'idéologies d'exclusion basées sur la race ou l'ethnicité et que des formes extrêmes de racisme, souvent déguisées sous la forme d'un nationalisme radical, pouvaient conduire à des catastrophes innommables.

在該次會(huì)議上,他回顧說(shuō),種族滅絕、種族清洗和其他戰(zhàn)爭(zhēng)罪行傳統(tǒng)上與基于種族或民族的排外意識(shí)形態(tài)存在聯(lián)系,通常隱藏在激進(jìn)民族主義幌子下的極端形式的種族主義可能會(huì)導(dǎo)致無(wú)法形容的災(zāi)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est du plus profond de mon c?ur que je m'adresse à vous et vous offre une vue d'ensemble de la fureur innommable et des destructions innombrables causées par ce cyclone de catégorie 4, avec des rafales de plus de 225 kilomètres par heure, alors que son ?il sillonnait deux heures durant notre petite ?le.

我是在誠(chéng)懇地向你們講話,因?yàn)槲宜枋龅氖沁@場(chǎng)四級(jí)颶風(fēng)所帶來(lái)的難以描述的狂暴和難以估計(jì)的破壞的全景,它的風(fēng)眼用兩小時(shí)橫越我們的小島,風(fēng)力達(dá)到每小時(shí)140英哩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement durant cette période, nous avons pu aussi constater que les tactiques de guerre et la nature des conflits ont évolué, puisque les populations civiles sont de plus en plus la cible de violences et d'atrocités innommables, ce qui a entra?né une nouvelle spirale de la violence et de nouvelles menaces pour les enfants.

不幸的是,自那以后,我們還看到戰(zhàn)爭(zhēng)戰(zhàn)術(shù)和沖突性質(zhì)發(fā)生變化,平民百姓在其中日益成為暴力和難以言喻的暴行的目標(biāo),從而致使暴力出現(xiàn)新的螺旋式升級(jí),給兒童造成進(jìn)一步威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes également déterminés à protéger les enfants des conséquences innommables des conflits, de l'horreur des sévices perpétrés à leur encontre, de la violence, des mines antipersonnel, de la discrimination sous toutes ses formes, de l'exploitation, du recrutement forcé dans les forces armées, de l'épidémie du sida qui les touche de manière particulièrement cruelle.

我們還決心保護(hù)兒童免受沖突的可怕后果,免受殘害兒童、暴力、殺傷人員地雷、各種形式的歧視、剝削、強(qiáng)迫當(dāng)兵和艾滋病毒的危害,艾滋病毒對(duì)他們的影響特別殘酷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En refusant de prononcer un seul mot de condamnation contre les Palestiniens, la communauté internationale en fait approuve les actes innommables commis par les Palestiniens -?le lynchage de deux soldats israéliens à Ramallah, la profanation de sites sacrés juifs à Naplouse, l'attaque contre des enfants innocents à Kfar Karom et l'attaque d'Hadera, et l'incitation continuelle dans les médias officiels.

由于未對(duì)巴勒斯坦人說(shuō)任何譴責(zé)的話,國(guó)際社會(huì)已基本上贊同巴勒斯坦的難以言狀的行為——在拉馬拉凌遲處死兩名以色列士兵、在那不勒斯褻瀆神圣的猶太圣地……和在哈德拉襲擊無(wú)辜兒童以及官方媒體中不斷進(jìn)行煽動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)影壇男星

J'ai des trucs qui sont innommables.

我還參與了一些難以形容的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

La difficulté des artistes à peindre l'innommable, nous rappelle l'intense traumatismes qu'ont connus ses hommes.

藝術(shù)家難以畫(huà)出不可言說(shuō)的東西,讓我們想起他的手下所經(jīng)歷的強(qiáng)烈創(chuàng)傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程3

Recommencez-moi cet innommable torchon qui déshonore mon service!

—給我重寫(xiě)這像惡心的抹布一樣的東西,這簡(jiǎn)直就是侮辱我的工作!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Le sang qui a coulé n’a pas déshonoré ses armes ni les mains de ses soldats qui ont eux aussi vu de leurs yeux l’innommable, pansé des blessures, et étouffé leurs larmes.

流淌的鮮血并沒(méi)有玷污法國(guó)的武器和法國(guó)的士兵的手,他們也親眼看到了這一難以言狀的事情,并包扎了傷口,把眼淚咽了回去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Elles sont là, grotesques, têtues, géantes et ?a para?t imbécile de les appeler des banquettes ou de dire quoi que ce soit sur elles: je suis au milieu des Choses, les innommables.

它們就在那里,怪誕、固執(zhí)、巨大,稱它們?yōu)殚L(zhǎng)椅或談?wù)撍鼈兯坪跏怯薮赖模何以谑挛锏闹虚g,無(wú)法命名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Oui, j'avais déjà scruté, avec cette inquiétude, des objets innommables, j'avais déjà cherché — vainement — à penser quelque chose sur eux: et déjà j'avais senti leurs qualités, froides et inertes, se dérober, glisser entre mes doigts.

是的,我已經(jīng)審視過(guò),帶著這種不安,無(wú)法命名的物體,我已經(jīng)試圖——徒勞地——對(duì)它們進(jìn)行思考:我已經(jīng)感覺(jué)到它們的品質(zhì),冰冷和惰性,正在溜走,從我的手指間溜走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com