Cet argument est tout à fait infondé.
這完全是不合邏輯論證。
Cet argument est tout à fait infondé.
這完全是不合邏輯論證。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
這非??膳拢?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/sC4U480K6VjoQPi@OuFX8ir6X2k=.png">這些毫無根據判斷基于之前
一些偏見。
Le représentant du Japon vient de dire que les chiffres que j'ai donnés sont infondés.
剛才日本代表說,我提數據毫無根據。
Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.
向憲法法院提申訴以缺乏根據被駁回。
Or, les nouveaux éléments de l'instruction ont révélé le caractère infondé de ces déclarations.
然而,調查所得新證據顯示那些陳述沒有根據。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但問題仍然存,特別是對所謂
明顯依據不足案件
甄別程序。
L'intervenante souligne le caractère infondé des allégations formulées par la délégation américaine à l'encontre de la Syrie.
發(fā)言人指,美國代表團針對敘利亞發(fā)表
言論是無稽之談。
Ce mécanisme ferait également office de filtre pour les dossiers jugés infondés et ne méritant pas un examen du Comité.
沒有根據而因此不應
委員會審議
情況下,該機制也可起到過濾作用。
Le Procureur a formé des recours en réexamen et en appel contre cette décision, mais ils ont été déclarés infondés.
檢察官要求復議并對此項決定提起上訴,但被宣布沒有根據。
Les recours constitutionnels formés par les descendants des propriétaires fonciers expropriés ont été rejetés par la Cour constitutionnelle comme étant infondés.
由被征用土地持有人繼承人根據憲法提控訴被憲法法院以缺乏根據
理由駁回。
Pour appliquer ces directives (voir art.?2), le Gouvernement entend adopter une législation efficace pour lutter contre les actes infondés de discrimination.
政府通過執(zhí)行歐洲委員會這些指令,旨
制定將對消除不公平歧視產生切實影響
有效立法。
Après enquête, les rapports initiaux faisant état de l'expulsion de 77 civils de l'état du Tigré en éthiopie se sont révélés infondés.
據初步報道,來自埃塞俄比亞提格雷州77名平民被驅逐,經過調查后發(fā)現指控沒有根據。
à Sri?Lanka, pour satisfaire des besoins qui se sont finalement révélés infondés, le HCR a?acheté des tentes et des sarongs en surnombre.
斯里蘭卡,難民署
滿足未經證實
要求而購買
帳篷和莎籠超過了需要。
à Sri Lanka, pour satisfaire des besoins qui se sont finalement révélés infondés, le HCR a acheté des tentes et des sarongs en surnombre.
斯里蘭卡,難民署
滿足未經證實
要求而購買
帳篷和莎籠超過了需要。
L'Albanie juge infondés les efforts visant à établir un parallèle entre le Kosovo et les régions de la Géorgie que sont l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud.
阿爾巴尼亞,把科索沃與阿布哈茲和南奧塞梯這兩個格魯吉亞地區(qū)問題相提并論,是沒有根據
。
L'état partie fait valoir que l'article 2 n'est pas autonome et que le grief de violation de l'article 17, lu conjointement avec l'article 2, est infondé.
締約國爭辯說,第二條并不具有自治性質,所謂違反第十七條(同第二條一起援引)指控是毫無根據
。
Les motivations et arguments invoqués dans cette explication, rappelés par M. Papadopoulos dans son discours à l'Assemblée générale, ont été considérés comme infondés par la communauté internationale.
解釋所采用理由和論點帕帕佐普洛斯先生
聯(lián)大
發(fā)言中也做了陳述,對這些理由和論點國際社會則
毫無依據。
Il considère par?conséquent que le grief de violation du paragraphe 1 de l'article 14 formulé dans la communication est manifestement infondé.
因此,締約國,來文中有關第十四條第一款
申訴是明顯沒有根據
。
Il était regrettable que le Groupe de travail ait estimé qu'il y avait eu dans ce cas une détention arbitraire reposant sur les soup?ons infondés de la prétendue ?source?.
遺憾是,工作組依據所謂
“資料來源”毫無根據
懷疑,斷定該案件是任意拘留。
D'une manière générale, on a objecté à cette proposition qu'il serait extrêmement irréaliste, politiquement inacceptable et juridiquement infondé d'essayer d'établir une distinction entre le transport “intercontinental” et le transport “international”.
這一建議受到普遍反對,理由是,試圖“洲際”運輸與“國際”運輸之間作
區(qū)分是極不現實
,
政治上不可接受,而且沒有法律依據。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com