试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

individualisation

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

individualisation

音標:[??divid?alizasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 具有個性,具有特性;個體化,個人化
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁語言的特性化。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的個體化遇到許多困難。
individualisation de la peine〔法〕(根據(jù)不同的年齡、性別、職務等)區(qū)別量刑
2. 〔軍〕系列化

反義詞:
généralisation
聯(lián)想詞
différenciation區(qū)別,區(qū)分,鑒別;personnalisation個人化,個性化;individualité個性,特性,特色;généralisation推廣,普及;appropriation適合,適應;socialisation社會化;individualisme個人主義;rationalisation合理化;hétérogénéité異質(zhì),異類;intégration結(jié)合,一體化,融合;évolution演變,發(fā)展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

報酬也可單個地通過談判。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

草案將適用的資產(chǎn)是唯一可識別的“相關(guān)權(quán)利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意圖因素有利于考慮個別情況,而避強加“萬靈丹”式的辦法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通過分組讓個人得以更好的發(fā)揮。

Ce principe général de la procédure pénale fran?aise participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法國《刑事訴訟法》的這原則具有司法訴訟處理個性化特點。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我國政府堅持追究所犯罪行的個人責任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des taches.

這一趨勢部分是由于工作節(jié)奏的加快以及工作的專業(yè)化。

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

關(guān)于可以獨特方式加以識別的資產(chǎn),與會者同意應提及在特定資產(chǎn)登記處所作的登記。

Les?phénomènes d'individualisation, de la?cisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

個性化、世俗化、兩性平等和個人發(fā)展等各種進程已經(jīng)導致個人方面過分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每個擁有相同的主要居住地的人都可以申請收入保障的數(shù)額(權(quán)利的個人化)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在個人罪責的情況下由個人對其負責只會有利于加強國土戰(zhàn)爭的合法性。

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

與此同時,政府已經(jīng)成立了一個工作小組,負責提出具體的建議,以實現(xiàn)生活費權(quán)利的個人化。

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近幾年來,關(guān)于共有價值觀和寬容的辯論一直因個性化和某些人口統(tǒng)計學趨勢不斷加強而顯得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure fa?on d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一對一的傳授和協(xié)商辦法通常是幫助可能用戶定是否使用一種革新技術(shù)的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此機會重申,塞爾維亞和黑山主張通過刑事責任由個人負責來執(zhí)行國際司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

聯(lián)邦法律對懲處機構(gòu)作出規(guī)定,其中包括處罰、監(jiān)禁和囚犯歸類均按個人的特定情況而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

盡管二者之間有這種聯(lián)系,但權(quán)利卻互不相同,因為了真相權(quán)的目的是揭露事實,查明責任者。

Nous soulignons également le r?le que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我們還強調(diào)法庭在使個人對戰(zhàn)爭罪行負有責任方面所發(fā)揮的作用,它將這作為在整個區(qū)域?qū)崿F(xiàn)可持續(xù)族裔間和的先條件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的釋是:在集體犯下的罪行中,即使個別犯罪人沒有查明,在針對集體開展調(diào)查時,追訴時效已經(jīng)中斷。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究個人罪責方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏國際支助和缺乏把戰(zhàn)爭罪犯繩之以法的心。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 individualisation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。