Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.
第六,不致由同性婚姻,而必須一夫多妻或者亂倫婚姻。
Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.
第六,不致由同性婚姻,而必須一夫多妻或者亂倫婚姻。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有對(duì)亂倫所生子女仍然禁止建立雙重親子/女關(guān)系,除非他/她享有推定合法地位(第318條第3款)。
Le Code civil amendé supprime également les références à ? l'enfant adultérin??,?? l'enfant naturel???et ???l'enfant incestueux??, ainsi que le chapitre relatif à la ??légitimation??.
修改后民法同樣廢除了關(guān)“私生子”、“自然子”和“亂倫子”提法以及關(guān)“合法化”章節(jié)。
Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).
這種婚姻如果符合當(dāng)?shù)亓?xí)俗,不算亂倫,法律上也(Kha 1-10)。
Sur ces cas, 46?% étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4?%), 27?% portaient sur des sévices physiques et 15?% étaient des actes de lubricité.
在這些案件中,有46%屬,包括亂倫(4%);27%涉及身體虐待,15%屬猥褻行為。
Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16?ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.
與年齡在16歲以下兒童發(fā)生亂倫行為或發(fā)生性關(guān)系不能放任自流,因此,應(yīng)視其等同亂倫或?qū)和?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">非法性侵害。
Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'état partie pour?moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute?discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.
委員會(huì)滿意地注意到締約國(guó)大力實(shí)行立法現(xiàn)代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通或亂倫關(guān)系所生子女之間發(fā)生歧視。
La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de fa?on à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.
剛果贊揚(yáng)摩納哥作出了相當(dāng)大努力,為廢除合法、自然、通或亂倫關(guān)系所生孩子之間任何歧視而使其立法現(xiàn)代化。
Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'age adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.
多女童初次性經(jīng)驗(yàn)都是在和亂倫中發(fā)生,其數(shù)目令人震驚,這些女童甚至在其進(jìn)入成年后在此問(wèn)題上仍然十分無(wú)助。
Il engage l'état partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'état partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.
委員會(huì)呼吁締約國(guó)確保實(shí)施和切實(shí)有效地執(zhí)行現(xiàn)有法律,重申在以往結(jié)論性評(píng)論意見中提出建議,即要求締約國(guó)把亂倫性虐待列為犯罪行為。
Il demande en particulier à l'état partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est agée de 15 ans et plus.
具體而言,委員會(huì)呼吁締約國(guó)廢除《刑法》第156(5)條,因?yàn)樵摋l規(guī)定,亂倫性行為是行為人和年滿15歲或15歲以上受害人雙方犯下罪行。
La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).
根據(jù)盧森堡法律,對(duì)所有非婚生子女,均可確認(rèn)與母親或父親關(guān)系,但不包括父母婚姻受到禁止子女(亂倫關(guān)系)。
Inceste (article 245) : ??Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans?? Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.
亂倫(第245條):“任何人如果與直系親屬或與子女亂倫,都將受到最高兩年監(jiān)禁處罰”。 根據(jù)該犯罪案情實(shí)質(zhì)定義,這種案情實(shí)質(zhì)適用互為親屬關(guān)系成年人之間自愿性關(guān)系。
Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.
關(guān)針對(duì)包括犯有亂倫罪行在內(nèi)兒童虐待者特別制裁措施,是否對(duì)罪犯姓名進(jìn)行記錄以及這些名字是否可被當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)獲取,為了防止性旅游,其姓名是否可被外國(guó)獲取,關(guān)這幾個(gè)方面信息將會(huì)受到歡迎。
La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16?ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25?ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, agée de moins de 12?ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.
對(duì)年齡在16歲以下兒童實(shí)施性侵害犯罪人,無(wú)論受害兒童是否與其有血親,都將處以最高25年監(jiān)禁,如果受害兒童年齡在12歲以下或與其有上文界定托管、照顧、撫養(yǎng)關(guān)系,則應(yīng)判處終身監(jiān)禁。
Le Comité trouve également inquiétant que l'état partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.
委員會(huì)對(duì)締約國(guó)沒(méi)有采取措施處理歧視和非婚生兒童、感染艾滋病毒/艾滋病兒童、偏遠(yuǎn)農(nóng)村地區(qū)兒童、亂倫關(guān)系所生兒童、少年教養(yǎng)所中兒童、懷孕少女、殘疾兒童、流落街頭兒童和少數(shù)民族群體兒童問(wèn)題表示關(guān)注。
Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.
但委員會(huì)對(duì)締約國(guó)依然存在事實(shí)上歧視現(xiàn)象表示關(guān)注,尤其對(duì)女童、殘疾兒童、非婚生兒童、因亂倫行為而出生兒童以及農(nóng)村兒童等最為脆弱群體在享受諸如受教育權(quán)等權(quán)利方面受到差別待遇表示關(guān)注,38 并重申其以往這方面建議。
Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à?caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.
消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)注意到為減少對(duì)婦女暴力而制定各項(xiàng)倡議,包括《禁止對(duì)婦女實(shí)施暴力國(guó)家計(jì)劃》,但委員會(huì)仍然嚴(yán)重關(guān)切這種暴力程度、密度和普遍性;缺乏執(zhí)行措施;仍然持容忍態(tài)度;以及沒(méi)有把亂倫性虐待列為犯罪行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com