Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.
前面將會(huì)有艱難而不為眾人歡迎抉擇。
Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.
前面將會(huì)有艱難而不為眾人歡迎抉擇。
Cette mesure est impopulaire, mais nécessaire pour combattre la corruption et embaucher des fonctionnaires compétents.
這項(xiàng)措施不受歡迎,但對(duì)于消除腐敗和雇傭合格人員非常必要。
Toutefois, l'équilibre est fragile entre la liberté d'expression légitime, y compris d'opinions impopulaires, et la provocation.
然而,合法言論自由,甚至自由
達(dá)不受歡迎
觀點(diǎn)
煽動(dòng)之間有著微妙
平衡關(guān)系。
En Iran, les avocats continuent de faire l'objet de pressions quand ils défendent des clients impopulaires auprès d'une partie de l'élite.
伊朗律師如果為某些精英所記恨當(dāng)事人辯護(hù),依然有壓力。
Avocats sans frontières prépare les avocats à plaider la cause extrêmement impopulaire des génocidaires présumés et ses membres représentent aussi les victimes.
世界律師組織在培訓(xùn)律師,使他們能夠受理人們非常不喜歡種族滅絕嫌疑人
案件,
受害者。
Notre insistance pour?que le multilatéralisme soit efficace nous rend parfois impopulaires, mais elle ne fait pas pour autant de nous des ?unilatéralistes?.
我們堅(jiān)持多邊主義必須有效,也許會(huì)使我們不總是受到歡迎,但不能說我們就是“單邊主義者”。
Le 24?octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M.?Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des états-Unis contre Cuba.
24日,不受歡迎和好斗布什先生宣布了美國政府對(duì)古巴政策史無前例
升級(jí)。
Les représentants du personnel considèrent que ce dernier s'est trouvé devant un grand nombre de décisions impopulaires qui avaient atteint le moral du personnel.
工作人員意見是,他從前任手上接過了許多嚴(yán)重影響到工作人員士氣
、不受歡迎
決定。
Il est grand temps que les directeurs de programme prennent les décisions difficiles et impopulaires qui s'imposent sur l'utilisation optimale des ressources dont ils disposent.
在這方面,他歡迎主計(jì)長剛剛做出關(guān)于第5.6條會(huì)得到執(zhí)行
保證。
En revanche, s'ils peuvent y participer en tant que consultants ou acteurs, l'adoption de mesures à la fois inefficaces, impopulaires et difficiles à appliquer peut être évitée.
把青年當(dāng)作咨詢?nèi)撕屠尕P(guān)者,吸收他們參加就業(yè)決策,就可以避免無效、不得人心
、難以執(zhí)行
干預(yù)工作。
Cette obligation revêt une importance particulière s'agissant de personnes qui défendent des opinions impopulaires ou qui appartiennent à des minorités, parce qu'elles sont davantage exposées aux agressions.
這些義務(wù)對(duì)于持有不受歡迎意見或?qū)儆?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/68eHjnnK6bmJEa61BwkMmfEueL4=.png">
派
人尤其重要,因?yàn)樗麄兏菀资艿絺Α?/p>
George W. Bush quittera la Maison-Blanche le 20 janvier sur un triste record : il est le président le plus impopulaire que les états-Unis aient connu depuis longtemps.
喬治.布什將于1月20日離開白宮,創(chuàng)下令人沮喪記錄:他是美國很久以來最不得民心
總統(tǒng)。
Néanmoins, nous avons progressé, y compris lorsqu'il s'est agi de prendre sur le plan politique des décisions impopulaires, mais nécessaires pour atteindre les objectifs des accords de paix.
但是我們已經(jīng)取得進(jìn)展,即使我們不得不作出政治上不得人心但卻是必要決策,以實(shí)現(xiàn)《和平協(xié)定》
目標(biāo)。
Après l'introduction de dispositions réglementaires, on recourra éventuellement à des mesures propres à encourager le public à respecter ces dispositions, en complément de l'exécution par voie légale, parfois impopulaire.
當(dāng)引入監(jiān)管措施時(shí),鼓勵(lì)公眾遵守措施可能是對(duì)有時(shí)不得人心
執(zhí)法行動(dòng)
一種有益補(bǔ)充。
Il s'agissait d'un choix à faire entre la perpétuation d'un régime faible et impopulaire et l'avenir d'un pays confronté aux défis du sous-développement, de la pauvreté et de l'insécurité.
事實(shí)上,這是在面臨欠發(fā)展、貧困、不安全挑戰(zhàn)情況下,是繼續(xù)保持一個(gè)軟弱無能、不得人心
政府,還是要國家前途
選擇。
Cette réaction instinctive des politiques à une décision impopulaire d'un organisme de réglementation indépendant illustre bien la nécessité de tels organismes et la fragilité qui les caractérise encore en Bosnie-Herzégovine.
政治家對(duì)一個(gè)獨(dú)立管制機(jī)構(gòu)不受歡迎決定作出
這種本能反應(yīng)生動(dòng)地
明為何需要此類管制機(jī)構(gòu),
明它們?cè)诓ㄋ鼓醽喓秃谌缇S那
地位依然十分脆弱。
Il savait que le remède que prescrirait la Banque serait politiquement impopulaire, mais cela ne l'a pas empêché de mettre le programme en oeuvre.
他知道,亞銀開處方在政治上是不受歡迎
,但這
沒有阻止他執(zhí)行這個(gè)方案。
Dans l'est du pays, le?RCD doit admettre qu'il est impopulaire parmi le peuple congolais et doit donc permettre le fonctionnement des organisations représentatives du peuple.
在東部,剛果民盟必須承認(rèn),它不受剛果人民歡迎,必須允許
人民
組織進(jìn)行活動(dòng)。
En outre, ayant un statut indépendant ils sont à l'abri des pressions politiques qui pourraient être exercées pour excuser des pratiques illégales contre des groupes impopulaires et compromettre ainsi l'universalité des normes fondamentales.
他們獨(dú)立地位也可以使他們免遭政治壓力,為針對(duì)不得人心
人采取
非法做法進(jìn)行開脫,從而破壞基本準(zhǔn)則
普遍性。
Pour que cette instance ait un avenir, il faut que cesse la pratique en vigueur, qui consiste à subordonner des initiatives essentielles pour la sécurité internationale à l'adoption de propositions équivoques, impopulaires ou dépassées.
如果本機(jī)構(gòu)要繼續(xù)存在,就必須結(jié)束通過重要國際安全倡議要以通過含糊其詞、令人生厭或過時(shí)提案為條件做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不
本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com