Au Cachemire, elle avait formé des félons cachemiris avant de les envoyer au Pakistan perpétrer des actes terroristes.
在克什米爾,印度訓(xùn)了叛逆的克什米爾
,
把他們越境派遣到巴基斯坦,以進(jìn)行恐怖主義活動。
Au Cachemire, elle avait formé des félons cachemiris avant de les envoyer au Pakistan perpétrer des actes terroristes.
在克什米爾,印度訓(xùn)了叛逆的克什米爾
,
把他們越境派遣到巴基斯坦,以進(jìn)行恐怖主義活動。
Les dirigeants du RUF ont imputé cette attaque à une initiative non autorisée d'un commandant félon qu'ils ont entrepris d'arrêter.
聯(lián)陣領(lǐng)導(dǎo)把這次攻擊說成是一個叛變指揮官未經(jīng)許可的行為,
已著手逮捕他。
Nous devrions cibler les sanctions de manière à protéger les populations civiles sans donner aux félons et aux criminels le loisir de commettre des exactions dès lors que les sanctions viendront à expiration.
制裁應(yīng)該以保護(hù)平民口為目標(biāo),而不能因?yàn)橹撇靡?guī)定的時間已到,而讓無賴和犯罪分子因?yàn)樾袨閻毫佣写r機(jī)。
Ayant re?u des rapports selon lesquels le général félon Laurent Nkunda et d'anciens partisans de la ligne dure de l'ANC avaient l'intention de provoquer des troubles, et étant donné la menace persistante posée par les groupes armés rwandais et ougandais, la MONUC a multiplié les patrouilles et surveillé la situation de près pour éviter toute escalade.
聯(lián)剛特派團(tuán)在接到叛軍將領(lǐng)勞倫特·恩孔達(dá)和前剛果國民軍強(qiáng)硬派份子打算制造動亂的報(bào)告后,考慮到一直存在的盧旺達(dá)和烏干達(dá)外國武裝團(tuán)伙造成的威脅,加強(qiáng)了巡邏,密切監(jiān)測局勢,以防止暴力行為升級。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com