Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.
該決議草案得到了超過106個國家的熱情支持。
Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.
該決議草案得到了超過106個國家的熱情支持。
Le Groupe a également examiné en détail les estampilles des cartouches remises au cours du processus de désarmement.
專家組還仔細(xì)檢查了民兵在這一進(jìn)程期間繳的子彈盒
的印記。
Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.
沒有任何彈藥的抬頭印記顯示這些彈藥是在武器禁運期間生產(chǎn)的。
Dans bien des régions, cette réalisation et l'établissement des rapports nationaux s'y rapportant portent maintenant l'estampille du PNUD.
在許多區(qū)域,千年發(fā)展目標(biāo)以及國家千年發(fā)展目標(biāo)報告的編寫工作已經(jīng)成為開發(fā)計劃署的特色產(chǎn)品。
Les véhicules, armes, documents et autres matériels de guerre saisis lors de différents combats portent les estampilles du Soudan.
在歷次所繳獲的車輛、武器、文件和其他軍械都標(biāo)有蘇丹的印記。
Les Parties voudront bien marquer toutes les pages de leurs documents confidentiels d'une estampille les indiquant comme tels.
預(yù)計締約方將在所提交的此種機(jī)密性文件的每一頁均標(biāo)出”機(jī)密資料”的字樣。
De telles contributions aux objectifs de développement font la preuve qu'avec ce qu'il faut de volonté politique et d'attachement aux valeurs humanistes, il est possible de batir un monde différent de celui que les centres économiques du pouvoir mondial et les institutions financières internationales -?qui portent l'estampille pernicieuse de la pensée néolibérale?- cherchent à nous imposer.
對發(fā)展目標(biāo)的這些貢獻(xiàn)表明,有政治意愿并致力于人道主義,就有可能建立一個不同的世界,它有別于帶著新自由思潮有害印記的世界大國經(jīng)濟(jì)心和國際金融機(jī)構(gòu)試圖強(qiáng)加給我們的那個世界。
Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait déjà pris des dispositions pour assurer le respect des échéanciers - rappels hebdomadaires au cours du mois qui précède la date limite, possibilité pour les coordonnateurs de suivre le respect des échéanciers par leur unité, et fermeture du système à l'échéance fixée grace à l'apposition systématique d'une estampille temporelle sur chaque formulaire soumis.
人口基金告知審計委員會,人口基金已采取步驟,確保遵守考績和發(fā)展時間表,包括最后期限前一個月發(fā)出每周提醒,提供手段使單位協(xié)調(diào)人追蹤其單位遵守已設(shè)定最后期限比例,以及實現(xiàn)在最后期限關(guān)閉系統(tǒng)并在提交的每份考績和發(fā)展表自動蓋
日戳。
Les 12 pays membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives ont approuvé des réglementations stipulant que toutes les armes à feu et toutes les armes légères militaires doivent être soumises à des tests de qualité et porter des marques signalant qu'elles ont été vérifiées (notamment l'estampille nationale et le code indiquant l'année) avant d'être utilisées, vendues ou exportées.
作為小武器檢驗常設(shè)國際委員會成員的12個國家8商定了條例,規(guī)定對所有火器和軍用小武器在使用、銷售或出口之前,必須進(jìn)行安全檢驗并加蓋核證標(biāo)記(包括國家印章和年份編碼)。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com