La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.
就辦公室時電話鈴響了。
La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.
就辦公室時電話鈴響了。
Le canal passé, on entrait dans le bois.
渡過運(yùn)河,人們便入樹林。
Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.
商店的時候我正從那兒出來。
Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.
陽光透過簾子照入室內(nèi), 地板上映出一道道斑紋。
C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.
我們入那不勒斯王國的路,正是這樣。
Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.
總算老天作好事,帶著狂風(fēng)巨浪來幫的忙了。
Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.
申人或雇主的國籍不是是否批準(zhǔn)簽證的標(biāo)準(zhǔn)。
La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.
公共伙伴關(guān)系處未參與籌資。
Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.
第九個五年計(jì)劃之前,各項(xiàng)計(jì)劃都沒有提到社會保障。
Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.
作為機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)工作的一部分,虛擬化項(xiàng)目已成功完成。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占獎學(xué)金/貸款獲得者總數(shù)的61.2%。
Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.
所有批準(zhǔn)的國際條約都立即成為國內(nèi)立法的一部分。
Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.
當(dāng)天夜里,達(dá)文波特越過了密西西比河。火車從石島
入了伊利諾斯州。
Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les états-Unis.
我們同美國修訂的自由聯(lián)系條約也
同一天生效。
Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.
如果《禁運(yùn)修正案》生效,它將宣布目前的合法越境轉(zhuǎn)移不合法。
L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.
去年我們通過第一份報告時,委員會正踏一個陌生的領(lǐng)域。
Au paragraphe?60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.
報告第60段中指出,本項(xiàng)研究不涉及人道主義干預(yù)行動。
Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.
有些代表團(tuán)建議為省去不必要的細(xì)節(jié)而刪除該段余下內(nèi)容。
Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.
自從科索沃共和國憲法生效以來,整整過去了一年的時間。
La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il?fallait remanier l'article pour en tenir compte.
可反對國籍的程度開始起作用,應(yīng)該重新擬訂的案文中加以處理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com