L'emménagement de tout le personnel dans les nouveaux locaux se fera en six?mois.
預(yù)計(jì)所有人員搬到新的設(shè)施辦公將耗時(shí)六個(gè)月。
L'emménagement de tout le personnel dans les nouveaux locaux se fera en six?mois.
預(yù)計(jì)所有人員搬到新的設(shè)施辦公將耗時(shí)六個(gè)月。
Les conditions de vie des familles jahalin se sont donc améliorées depuis leur emménagement sur le nouveau site.
總之,自從遷徙到新地點(diǎn)之后, Jahalin族家庭的生活條件得到了改善。
Le Bureau des affaires de désarmement a poursuivi ses consultations avec le Gouvernement népalais au sujet de l'emménagement du Centre à Katmandou.
裁軍事務(wù)廳繼續(xù)就中心遷往加德滿都事宜與東國尼泊爾政府磋商。
à la huitième session, on a examiné la question de l'inauguration des locaux permanents et des arrangements pratiques facilitant l'emménagement dans le nouveau batiment.
在第屆會議期間,審議了永久房舍的啟用典禮和搬入新建筑物的實(shí)際便利安排。
Les organisations internationales installées au Centre prendront à leur charge le co?t du déménagement du personnel et de son emménagement dans des locaux provisoires, puis de son retour au Centre.
設(shè)在維也納國際中心的國際組織將承擔(dān)工作人員遷往和遷離臨時(shí)辦公設(shè)施的費(fèi)用。
Les organisations internationales installées au Centre prendront à leur charge le co?t du déménagement du personnel et de son emménagement dans des installations temporaires, puis de son retour au Centre.
設(shè)在維也納國際中心的國際組織將承擔(dān)工作人員遷往和遷離臨時(shí)辦公設(shè)施的費(fèi)用。
L'état des locaux va de celui d'un immeuble qui n'a jamais été occupé (le nouvel immeuble de l'UNFCU) à celui de bureaux prêts pour l'emménagement (certains étages du 380 Madison Avenue).
空間狀況從從未使用的新互助會樓到即可搬入的空間(麥迪
380號
樓的某些樓層)各有不同。
L'équipe du programme a continué à représenter les intérêts du secrétariat dans les négociations entre les chefs de secrétariat des organismes des Nations?Unies à Bonn et le Gouvernement allemand au sujet de l'emménagement dans le nouveau complexe des Nations?Unies.
該方案繼續(xù)在設(shè)在波恩的聯(lián)合國機(jī)構(gòu)的首腦與德國政府就秘書處搬至新辦公區(qū)的談判中代表秘書處的利益。
S'agissant de l'augmentation de 3?512?300 dollars liée au déménagement, le Comité permanent indique dans le document budgétaire (ibid., annexe?I.B, par.?7, al.?a) que ce montant suffira pour permettre l'emménagement dans des locaux qui non seulement pourront accueillir le personnel existant mais offriront des possibilités d'expansion suffisantes.
關(guān)于遷移所涉的經(jīng)費(fèi)增加額3 512 300美元,咨詢委員會從預(yù)算文件(同上,附件一.B,第7段(a))中注意到,常設(shè)委員會認(rèn)為這筆數(shù)額足以支付遷至新房地的費(fèi)用,為現(xiàn)有工作人員提供充足空間,并為進(jìn)一步擴(kuò)展留有充分余地。
S'agissant de la responsabilité financière du projet, exception faite du co?t du déménagement du personnel et de son emménagement dans des installations temporaires, puis de son retour au Centre, les organisations basées au Centre international de Vienne soutiennent qu'elles n'encourront aucune dépense directe du fait des travaux de désamiantage.
關(guān)于項(xiàng)目的財(cái)務(wù)責(zé)任,除工作人員搬進(jìn)和搬出臨時(shí)辦公空間的費(fèi)用外,設(shè)在維也納國際中心的各組織堅(jiān)持認(rèn)為,它們不應(yīng)承擔(dān)清除石棉工作產(chǎn)生的任何直接費(fèi)用。
En outre, le Comité note que la solution proposée implique un emménagement initial depuis le batiment DC2 dans les locaux temporaires du centre durant deux ans et demi, qui serait suivi par un deuxième emménagement du centre temporaire dans son emplacement permanent.
此外,委員會注意到,擬議的解決方案需要先從DC2搬入臨時(shí)數(shù)據(jù)中心達(dá)兩年半時(shí)間,然后再第二次搬遷,從臨時(shí)地點(diǎn)搬入永久性的二級數(shù)據(jù)中心。
Le montant de 3?885?000 dollars permettra de remplacer du matériel dans le cadre du programme de modernisation de la Caisse, qui prévoit le remplacement du matériel informatique tous les quatre ans (2?260?000 dollars) et l'achat du matériel nécessaire à l'exécution des projets (925?000 dollars), exception faite du matériel qui sera acheté dans le cadre de l'emménagement de la Caisse dans ses nouveaux locaux.
家具和設(shè)備估計(jì)所需費(fèi)用3 885 000美元用于更換設(shè)備,作為基金更換方案的組成部分,根據(jù)該方案,每四年更換信息技術(shù)設(shè)備(2 260 000美元),并用于項(xiàng)目所需設(shè)備,但不包括與搬遷有關(guān)的硬件費(fèi)用(925 000美元)。
Le Gouvernement a l'intention de faire en sorte que, lorsque les dossiers sont constitués, que l'emménagement est organisé et que toutes les conditions nécessaires pour mettre fin à la détention sont réunies, les familles (y compris les pères) soient logées dans une résidence de la capitale de l'état où elles résidaient auparavant (lorsque cela est possible), plut?t que d'être maintenues dans un centre de détention pour immigrants.
政府打算在進(jìn)行初步評價(jià)、即將驅(qū)逐或違替代性拘留安排等情況下,將上述家庭(包括父親)安置在其先前居住區(qū)首府的住房區(qū)(如果建有這樣的住房區(qū))而不是羈押在移民拘留所。
L'analyse des options concernant des locaux transitoires à Manhattan a montré qu'il existait un terrain disponible qui permettrait de répondre aux besoins de l'Organisation en matière de locaux contigus à usage de bureaux; l'ONU serait le seul occupant, un bail de cinq ans pourrait être conclu (y compris une année nécessaire pour l'aménagement des bureaux et l'emménagement) avec deux options de renouvellement d'un an, et il serait facile d'avoir accès au Siège de l'Organisation.
在對曼哈頓的各處周轉(zhuǎn)房進(jìn)行分析后,發(fā)現(xiàn)一個(gè)在出租的房地可滿足本組織的房地需要,包括:房地連成一片;聯(lián)合國是唯一的使用者;5年租約(包括裝修和搬遷所需的1年時(shí)間)——有兩個(gè)1年期續(xù)約選擇;靠聯(lián)合國總部。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com