Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.
這些情況常常導(dǎo)致社會(huì)解體,包括不寬容和暴力。
Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.
這些情況常常導(dǎo)致社會(huì)解體,包括不寬容和暴力。
En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.
最大人道主義危機(jī)是南部非洲社會(huì)體漸瓦解。
Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.
這些孤立舉措不僅沒有增進(jìn)統(tǒng)
經(jīng)濟(jì)空間,反而促使統(tǒng)
經(jīng)濟(jì)空間
瓦解。
L'échec de l'offensive a également entra?né la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
這次失敗還使剛果(金)武裝力量損失了兩整編旅
兵力。
Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.
然而我們遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法肯定,這些統(tǒng)籌要素是否足以防范各自為政現(xiàn)象。
L'état libérien a fr?lé la désintégration.
利比里亞國(guó)家在解體邊緣徘徊。
Généralement, la désintégration commen?ait lorsque la première peau cédait.
第面板
破損是特性破壞事件。
Deuxièmement, la mondialisation entra?ne la désintégration des états et des populations en groupes et régions autonomes.
第二,全球化使國(guó)家和人民分為自主群體和地區(qū)。
La situation actuelle est le résultat des événements dramatiques qui ont suivi la désintégration de l'ex-Yougoslavie.
目前局勢(shì)是前南斯拉夫解體后發(fā)生
重大事件
結(jié)果。
L'Autorité?provisoire a défini le problème de la justice élémentaire comme la désintégration complète du système juridique.
聯(lián)柬機(jī)構(gòu)將基本司法問題定義為法律
度完全崩潰。
Les mécanismes de désintégration chimique, comme l'oxydation, n'ont pas été pris en compte.
化學(xué)破壞機(jī)理,例如氧化作用,未予實(shí)施。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
隨后將撞擊試驗(yàn)結(jié)果與美國(guó)航天局標(biāo)準(zhǔn)碎
模型進(jìn)行了比較。
En outre, un grand nombre de désintégrations en orbite sont dues à ces étages orbitaux.
此外,運(yùn)載火箭此類各
級(jí)還造成大量
在軌分離。
D'une désintégration provoquée par l'énergie résultant d'une collision avec d'autres objets.
(3) 與其他物體碰撞產(chǎn)生能量所造成
破
。
L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.
當(dāng)飛機(jī)飛到蘇格蘭領(lǐng)空時(shí),該裝置爆炸,造成飛機(jī)解體。
Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations.
前類措施包括減少產(chǎn)生與飛行任務(wù)有關(guān)
空間碎片和避免分
解體。
La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.
伊拉克解體和該地區(qū)不穩(wěn)定將帶來巨大
威脅。
Les deux Gouvernements sont tournés vers un avenir marqué par un processus d'intégration plut?t que de désintégration.
塞爾維亞和黑山政府以及塞爾維亞政府期待今后能夠出現(xiàn)體化而不是解體
進(jìn)程。
Les crises, qu'elles soient dues à l'homme ou naturelles, mènent généralement à une désintégration des institutions publiques.
般而言,不管是人為還是自然
危機(jī),都導(dǎo)致國(guó)家機(jī)構(gòu)崩潰。
L'épidémie réduit à néant des décennies de développement économique et social et provoque la désintégration du milieu rural.
這流行病正在侵蝕幾十年
經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展,引起農(nóng)村分崩離
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com