Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.
健康權(quán)指標(biāo)要求對禁止各種歧視別列出。
Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.
健康權(quán)指標(biāo)要求對禁止各種歧視別列出。
Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par age des projections urbaines et rurales.
該組織建議城市和農(nóng)村預(yù)測按性別和年齡類。
Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.
眾多基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)實行了而治之。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物體再入大氣層生工具中,假定發(fā)生碎裂78公里。
Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.
在發(fā)展中國家,這種而治之程仍然較低。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
該例子說明類是至關(guān)重要。
On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.
將關(guān)于土著民族數(shù)據(jù)予以列做法極重要,無論怎樣強調(diào)也不過。
La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.
按性別細(xì)表明,婦女平均預(yù)期壽命69.81歲。
Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.
只有銀行附屬公司獲得了許可,因規(guī)章要求某些業(yè)務(wù)必須開辦理。
Elle avait également causé d'énormes dégats aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entra?né la désagrégation du tissu social.
戰(zhàn)爭還導(dǎo)致資本資產(chǎn)和輔助基礎(chǔ)設(shè)施普遍遭到破壞,社會失調(diào)。
Mme?Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.
有人提到基隆布問題,該地正在出現(xiàn)家庭解體情況。
Dans les services financiers, la?désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.
金融服務(wù)部門實行而治之,使客戶能夠從不同供應(yīng)商購買專門金融服務(wù)。
La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.
保健信息要按各不同社會指標(biāo)列數(shù)據(jù)才能進(jìn)行良好。
La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.
對社會混亂擔(dān)憂可能最終會阻止創(chuàng)新或經(jīng)濟(jì)上進(jìn)步。
La désagrégation de la cha?ne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.
解供應(yīng)鏈,從不同地點采購和改變做事方式都影響到市場。
La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.
盧戰(zhàn)敗并不能削弱阿提拉統(tǒng)治,但在453年,他去世導(dǎo)致了帝國土崩瓦解。
L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.
會計師協(xié)會還建議與國際會計準(zhǔn)則理事會討論這個問題,以探索是否可能就一項資產(chǎn)可成多少部問題提供指導(dǎo)。
Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel état face à la désagrégation de l'Empire ottoman.
專家們認(rèn),土耳其組成是在奧斯曼帝國面臨解體情況下成立一個新國家唯一途徑。
Les divers programmes, institutions spécialisées et états Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.
聯(lián)合國各機構(gòu)、方案和成員國可以幫助立即開展和協(xié)調(diào)列工作進(jìn)程。
Ce projet portait sur la désagrégation des données et la mise en place d'une veille des populations autochtones sur le modèle de la Veille sociale.
此項目著重數(shù)據(jù)列工作并根據(jù)社會觀察模式設(shè)立“土著民族觀察”。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com