En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實際上,對腐爛尸體挖掘有
能引起大范圍瘟疫
危險。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實際上,對腐爛尸體挖掘有
能引起大范圍瘟疫
危險。
La houille provient de végétaux décomposés.
煤源自被分解植物。
Il est très difficile d'obtenir des chiffres décomposés fiables.
分類數(shù)據(jù)很難獲得。
La réclamation de Jiangsu est décomposée dans le tableau?6 ci-dessous.
江蘇賠
細節(jié)
下文表6。
Par?la?suite, Luberef a décomposé sa réclamation en plusieurs éléments de perte présentés dans le?tableau?30 ci-dessous.
Luberef又將其賠劃分成以下表30中所
賠內(nèi)容。
Le contractant a déclaré des dépenses totales de 4?800?097 dollars, décomposées en fonction de chaque type d'activités.
承包者報告支出總額為4 800 097美元,并附有各項活動項下
支出細目。
Chaque fois qu'au sujet d'un repère un nombre de personnes est mentionné, il doit être décomposé par sexe.
每當(dāng)提及人數(shù),這些基準(zhǔn)就應(yīng)按性別分解。
élaborer une base de données sur les thèmes qui le nécessitent, en identifiant la population bénéficiaire, décomposée par sexe.
加強那些切合需要項目
資料基礎(chǔ),按性別區(qū)分受益人口。
Une fois que des décisions sont prises collectivement, elles ne peuvent être décomposées et attribuées aux états membres pris individuellement.
一旦作出集體決定,就不能分解這種行動,并將這些行動責(zé)任推給各成員國。
Le contractant a déclaré des dépenses totales de 3?380?882 dollars, montant brièvement décomposé sous la rubrique de chaque catégorie d'activité.
承包者報告支出總額為3 380 882美元,分
在各項活動下。
Je vous laisse jamais Cui malades, abandonnés à puce corps décomposés avaient de nouveau été assigné à être sombre à vous tous.
我讓你永遠崔生病,拋棄叻曾經(jīng)腐爛身軀,重新得到黑暗賦予給你
所有。
D'autres brochures contenant des statistiques sectorielles détaillées décomposées par sexe sur l'éducation, la santé et la prise de décisions sont en cours de publication.
其他關(guān)教育、衛(wèi)生和決策
詳細部門化
性別統(tǒng)計數(shù)據(jù)小冊子正出版之中。
Le contractant a déclaré des dépenses d'un montant total de 4?259?400 dollars, les dépenses étant décomposées suivant les diverses sous-rubriques correspondant à chacune des activités.
承包者報告支出總額為4 259 400美元,支出分別
在各項活動中不同
分項目下。
Le tableau 4 présente les chiffres des élèves des externats d'enseignement général par niveau ainsi que des étudiants des établissements d'enseignement supérieur, décomposés par sexe.
全日制普通教育學(xué)校和高等院校學(xué)生人數(shù)見表4。
Le contractant a déclaré des dépenses totales d'un montant de 761?067,20?dollars, les dépenses étant décomposées selon les quatre principales sous-rubriques du programme d'activité prévu par le contrat.
承包者報告支出總額為761 067.20美元,并根據(jù)合同規(guī)定活動方案
四個主要分項提供了廣泛
支出細目。
Le Comité recommande le?versement d'une indemnité telle qu'elle est décomposée dans le tableau?5 ci-dessous.
小組賠償建議
下文表5。
Ses sources sont notamment les suivantes: paille de blé ou d'orge, écorces ou copeaux, biosolides entièrement décomposés, résidus de grignons d'olive ou autre matière organique disponible.
這類有機物質(zhì)來源包括小麥或大麥秸、樹皮或木屑、完全分解
生物固體、橄欖油餅渣或其他隨手
得
有機物質(zhì)。
Au niveau national, l'un des éléments qui contribue le plus à l'épanouissement et à la promotion des femmes concerne la production et la diffusion de statistiques décomposées par sexe.
國家一級對婦女發(fā)展和進步所做最重大
貢獻之一是在生成和傳播按性別分
數(shù)據(jù)領(lǐng)域。
La part du budget national réservée aux questions d'équité entre les sexes est répartie entre plusieurs ministères et il n'existe pas de données décomposées sur la budgétisation concernant les sexospécificités.
國家用兩性公平問題
預(yù)算涵蓋了幾個部,在編制對性別具有敏感性
預(yù)算時,沒有分門別類
數(shù)據(jù)
供參考。
Les sources de ces matières organiques sont notamment les suivantes: paille de blé ou d'orge, écorces ou copeaux, biosolides entièrement décomposés, résidus de grignons d'olive ou autre matière organique disponible.
這類有機物質(zhì)來源包括小麥或大麥秸、樹皮或木屑、完全分解
生物固體、橄欖油餅渣或其他隨手
得
有機物質(zhì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com