Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁箱向我張開了手臂,我死心塌地
扔了這個(gè)無用
家伙。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁箱向我張開了手臂,我死心塌地
扔了這個(gè)無用
家伙。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基希望該地區(qū)能夠擺脫這一惡名。
Le tribunal a alors ordonné que les 810 familles débarrassent le village des logements qu'elles occupaient.
法院隨后判令,這810戶家庭從這塊地上搬家。
Particules solides contenues dans le vin, notamment dans les vins vieux. On s’en débarrasse par la décantation (voir décantation).
指葡萄酒中固體微粒,通常存在于
歲較老
酒當(dāng)中。我們可以用沉析
方法除掉它們。(參照‘沉析’
定義)。
Il est important que toute la région de la CARICOM se débarrasse de l'exploitation sexuelle de ses enfants.
大多數(shù)與13歲女孩有性關(guān)系不是13歲
男孩,而是
紀(jì)更大
男人。
Les états-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美國(guó)就把它撒在其它國(guó)家領(lǐng)
上,處理了大量
危險(xiǎn)廢料。
Le gar?on devient plus troublé.Tant comme-t-il para?t de n'avoir pas su comment se débarrasse-t-il de ce dilemme.Tant comme-t-il para?t d'avoir pris une grande decision.
男孩子更慌亂了,象是沒有辦法似,又象是下了好大
決心……終于把藏在身后
手遞到女孩兒
面前,臉紅得厲害,似乎聲音也有些在抖:“ ……給你?!?/p>
Or dans les territoires palestiniens occupés, les Israéliens se débarrassent sans considération de leurs ordures sur les terres, les routes secondaires ou dans les champs palestiniens.
但在被占領(lǐng)巴勒
領(lǐng)
上,以色列不加限制地將固體廢料傾倒在巴勒
地上、田里和旁路上。
Les pirates se débarrassent parfois des membres de l'équipage en les jetant dans des embarcations laissées à la dérive ou à la mer, où en les abattant.
船員有時(shí)被放到小船上,任其漂流,有時(shí)被從船上扔出去,有時(shí)被射殺。
Nous avons appelé cette dernière à faire pression sur Isra?l pour qu'il mette fin à ces activités et débarrasse notre territoire occupé de ses déchets nucléaires toxiques.
我們一直呼吁國(guó)際社會(huì)向以色列施壓,迫使它停止這種活動(dòng),將有毒核廢料從我們
被占領(lǐng)
上移走。
Le vendeur a refusé, indiquant que le fabricant n'accepterait pas le renvoi des marchandises en Russie et a recommandé que l'acheteur se débarrasse des marchandises comme il l'entendrait.
賣方拒絕了這一要求,說制造商不接受將這些貨物退回俄羅,并建議買方按照其認(rèn)為適當(dāng)
方式對(duì)貨物進(jìn)行處理。
Ils se débarrassent également des poissons qui ne sont pas du bon sexe ou de la bonne taille, qui sont mutilés ou qui n'ont aucune valeur commerciale en soi36.
魚性別和大小如果不對(duì),魚受損害,或者本身不具有商業(yè)價(jià)值,也會(huì)被拋棄。
Si les progrès de la planète continuent aussi lentement, il faudra plus de 130 ans pour que le monde se débarrasse de la faim.
如果全球進(jìn)步繼續(xù)以如此緩慢速度展開,這個(gè)世界消除饑餓將需要130多
時(shí)間。
Portant alors ce nom de ? des-éveillé du néant ?, c’est seulement en étudiant qu’il se débarrasse de cette dette pour retourner chez lui vainqueur.
帶著這個(gè)“去覺悟空”名字——這個(gè)債務(wù),在學(xué)得一身絕技之后“榮歸故里”。
La République du Yémen s'intéresse à la sécurité et à la stabilité du Moyen-Orient et souhaite qu'Isra?l se débarrasse de son arsenal nucléaire et autorise une surveillance internationale de ses installations nucléaires.
由于也門共和國(guó)關(guān)心中東安全與穩(wěn)定,我們強(qiáng)調(diào),以色列必須銷毀其核武庫,并且將其核設(shè)施置于國(guó)際監(jiān)督下。
Demain, avec cette nouvelle race de Huns, ?a peut se passer chez vous, parce que le malaise dans la civilisation actuelle montre que la civilisation ne débarrasse pas du malaise, puisque ?a se répète.
這些新野蠻人明天也可以同樣
侵犯你們,因?yàn)槲拿髦?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">不滿今天已表明,文明本身不足了排除這種不愉快,因此它將繼續(xù)?!?/p>
Cependant, elles doivent être pleinement et complètement mises en oeuvre en s'attachant à la lettre et à l'esprit pour que nous nous débarrassions des menaces terroristes mondiales.
然而,為了消除全球恐怖威脅,必須充分和徹底地落實(shí)這些決議文字和精神。
C'est parce que nous le savons, qu'il est d'autant plus urgent que nous débarrassions de la rouille de l'exploitation et des abus sexuels ce qui est, à part cela, un comportement distingué et estimé.
正是因?yàn)槲覀冎肋@一點(diǎn),我們才更需要緊急消除性剝削和虐待對(duì)否則是出色和得到贊賞
工作所造成
聲譽(yù)損害。
Il est temps, 14?ans après la fin des hostilités et quatre ans après le retrait israélien du Liban, que toutes les parties concernées se débarrassent des vestiges du passé.
在敵對(duì)行動(dòng)結(jié)束14以及以色列從黎巴嫩撤軍4
之后
今天,所有有關(guān)各方都應(yīng)摒棄過去余留
痕跡。
Il a fallu le sacrifice de deux générations pour que nous nous débarrassions enfin de l'occupation coloniale et que nous jouissions des avantages de l'indépendance et de la liberté.
我國(guó)犧牲了兩代人才擺脫殖民占領(lǐng),以便使我們可以享有獨(dú)立和自由好處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com