试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

débarrer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

débarrer

音標:[debare]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 débarrer 的動詞變位
v. t.
[古](門):
débarrer une porte
法 語助 手
反義詞:
barrer,  fermer,  fermé
聯(lián)想詞
débarrasser清除,使擺脫,使解除;enlever舉起,提起;verrouiller;récupérer收回,取回;barrer攔住;retirer抽出,出;débloquer禁,解凍;sortir出去;fermer關(guān),關(guān)閉;ramasser收集,堆集,集攏,聚集;ouvrir,打;

Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.

一旁的垃圾箱向我張了手臂,我死心塌地了這個無用的家伙。

Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.

巴基斯坦希望該地區(qū)能夠擺脫這一惡名。

Le tribunal a alors ordonné que les 810 familles débarrassent le village des logements qu'elles occupaient.

法院隨后判令,這810戶家庭這塊土地上搬家。

Particules solides contenues dans le vin, notamment dans les vins vieux. On s’en débarrasse par la décantation (voir décantation).

指葡萄酒中的固體微粒,通常存在于年歲較老的酒當(dāng)中。我們可以用沉析的方法除掉它們。(參照‘沉析’的定義)。

Il est important que toute la région de la CARICOM se débarrasse de l'exploitation sexuelle de ses enfants.

大多數(shù)與13歲女孩有性關(guān)系的不是13歲的孩,而是年紀更大的人。

Les états-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.

因此美國就把它撒在其它國家的領(lǐng)土上,處理了大量的危險廢料。

Le gar?on devient plus troublé.Tant comme-t-il para?t de n'avoir pas su comment se débarrasse-t-il de ce dilemme.Tant comme-t-il para?t d'avoir pris une grande decision.

孩子更慌亂了,象是沒有辦法似的,又象是下了好大的決心……終于把藏在身后的手遞到女孩兒的面前,臉紅得厲害,似乎聲音也有些在抖:“ ……給你?!?/p>

Or dans les territoires palestiniens occupés, les Israéliens se débarrassent sans considération de leurs ordures sur les terres, les routes secondaires ou dans les champs palestiniens.

但在占領(lǐng)的巴勒斯坦領(lǐng)土上,以色列不加限制地將固體廢料傾倒在巴勒斯坦土地上、田里和旁路上。

Nous avons appelé cette dernière à faire pression sur Isra?l pour qu'il mette fin à ces activités et débarrasse notre territoire occupé de ses déchets nucléaires toxiques.

我們一直呼吁國際社會向以色列施壓,迫使它停止這種活動,將有毒的核廢料我們的占領(lǐng)土上移走。

Les pirates se débarrassent parfois des membres de l'équipage en les jetant dans des embarcations laissées à la dérive ou à la mer, où en les abattant.

船員有放到小船上,任其漂流,有船上扔出去,有射殺。

Le vendeur a refusé, indiquant que le fabricant n'accepterait pas le renvoi des marchandises en Russie et a recommandé que l'acheteur se débarrasse des marchandises comme il l'entendrait.

賣方拒絕了這一要求,說制造商不接受將這些貨物退回俄羅斯,并建議買方按照其認為適當(dāng)?shù)姆绞綄ω浳镞M行處理。

Ils se débarrassent également des poissons qui ne sont pas du bon sexe ou de la bonne taille, qui sont mutilés ou qui n'ont aucune valeur commerciale en soi36.

魚的性別和大小如果不對,魚受損害,或者本身不具有商業(yè)價值,也會拋棄。

Si les progrès de la planète continuent aussi lentement, il faudra plus de 130 ans pour que le monde se débarrasse de la faim.

如果全球進步繼續(xù)以如此緩慢的速度展,這個世界消除饑餓將需要130多年的間。

Portant alors ce nom de ? des-éveillé du néant ?, c’est seulement en étudiant qu’il se débarrasse de cette dette pour retourner chez lui vainqueur.

帶著這個“去覺悟空”的名字——這個債務(wù),在學(xué)得一身絕技之后“榮歸故里”。

La République du Yémen s'intéresse à la sécurité et à la stabilité du Moyen-Orient et souhaite qu'Isra?l se débarrasse de son arsenal nucléaire et autorise une surveillance internationale de ses installations nucléaires.

由于也門共和國關(guān)心中東安全與穩(wěn)定,我們強調(diào),以色列必須銷毀其核武庫,并且將其核設(shè)施置于國際監(jiān)督下。

Demain, avec cette nouvelle race de Huns, ?a peut se passer chez vous, parce que le malaise dans la civilisation actuelle montre que la civilisation ne débarrasse pas du malaise, puisque ?a se répète.

這些新的野蠻人明天也可以同樣的侵犯你們,因為文明中的不滿今天已表明,文明本身不足了排除這種不愉快,因此它將繼續(xù)?!?/p>

Cependant, elles doivent être pleinement et complètement mises en oeuvre en s'attachant à la lettre et à l'esprit pour que nous nous débarrassions des menaces terroristes mondiales.

然而,為了消除全球恐怖威脅,必須充分和徹底地落實這些決議的文字和精神。

C'est parce que nous le savons, qu'il est d'autant plus urgent que nous débarrassions de la rouille de l'exploitation et des abus sexuels ce qui est, à part cela, un comportement distingué et estimé.

正是因為我們知道這一點,我們才更需要緊急消除性剝削和虐待對否則是出色的和得到贊賞的工作所造成的聲譽損害。

Il est temps, 14?ans après la fin des hostilités et quatre ans après le retrait israélien du Liban, que toutes les parties concernées se débarrassent des vestiges du passé.

在敵對行動結(jié)束14年以及以色列黎巴嫩撤軍4年之后的今天,所有有關(guān)各方都應(yīng)摒棄過去余留的痕跡。

Il a fallu le sacrifice de deux générations pour que nous nous débarrassions enfin de l'occupation coloniale et que nous jouissions des avantages de l'indépendance et de la liberté.

我國犧牲了兩代人才擺脫殖民占領(lǐng),以便使我們可以享有獨立和自由的好處。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 débarrer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。