Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究者們共計研究了9200起與該神經(jīng)退行性病變阿爾茨海姆癥相關(guān)死亡病例。
Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.
研究者們共計研究了9200起與該神經(jīng)退行性病變阿爾茨海姆癥相關(guān)死亡病例。
Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.
為確保一致性,需要仔細修訂這部法律。
Avec le concours du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, les dossiers des demandeurs d'asile sont passés au crible.
在難民專員辦事處協(xié)助下,核查了尋求庇護者背景。
De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui -?nous le savions?-seraient passées au crible et interprétées.
一連數(shù)小時地審議各項議和論證分析,我們都清楚它們都需要詳細檢查與闡釋。
La DWCD, la NCW et le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme n'ont cessé de passer au crible lois, politiques et programmes.
婦女和兒童發(fā)展局、全國婦女委員會和賦予婦女權(quán)力議會委員會一直在審查各種法律、政策和方案。
Les causes de tout décès maternel seront passées au crible et il est prévu d'établir un centre national de surveillance de la mortalité maternelle.
今后將調(diào)查造成每一例孕產(chǎn)婦死亡原因,已經(jīng)制訂計劃,立全國孕產(chǎn)婦死亡監(jiān)測中心。
De même, le parlement doit être plus soucieux de passer au crible les activités des organisations internationales et d'apporter une contribution à leurs débats.
同樣,議會必須審查國際組織活動,并對其審議工作提出見議。
Tous les projets appuyés ont été passés au crible dans le cadre d'un comité d'examen de projets mis en place par le Groupe spécial.
所有支助項目都要由特別股組項目評估委員會進行評估。
Quatrièmement, le processus d'élaboration de politiques devrait comprendre un passage au crible des autres politiques pertinentes de l'UNICEF et établir des liens avec elles.
第四,政策制訂程序應包括篩檢兒童基金會其他相關(guān)政策,并與之結(jié)合。
La communauté internationale, de même que la population locale, attendront beaucoup de nous, et nos actes, notre comportement et nos propos seront passés au crible.
國際社會和當?shù)孛癖妼ξ覀兗挠韬裢覀?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">一言一行都將受到密切關(guān)。
De plus, du point de vue décisionnel, il n'est pas certain que l'Assemblée générale ait vocation à passer au crible les projets de coopération technique.
另外,從治理角度,大會是否應篩選技術(shù)合作項目是值得商榷。
Ces dernières années, le r?le des banques multilatérales de développement a été de plus en plus passé au crible et les avis divergent à leur sujet.
近年來,多邊開發(fā)銀行作用受到越來越多嚴密審查,不同利益有關(guān)者提出全然不同看法。
En outre, il fallait passer au crible les le?ons tirées des précédentes affaires d'enlèvement lors de l'élaboration ou de l'actualisation de toute stratégie de ce type.
此外,在制定或修訂任何此類戰(zhàn)略過程中,應當審查從先前綁架案中吸取經(jīng)驗教訓。
D'autres pays exportateurs de diamants de la région ont été qualifiés par le Gouvernement belge de pays ??sensibles??, dont les importations doivent être passées au crible.
比利時政府已將該區(qū)域其他鉆石出口國認定為“敏感”國家,對于這些國家進口需要予以特別。
Beaucoup trop souvent, ce sont les pays en développement qui sont passés au crible et réprimandés pour leurs défaillances, alors que leurs partenaires développés sont jugés irréprochables.
受到嚴格審查,并且由于其缺點而受責常常是發(fā)展中國家,而其發(fā)展伙伴則認為無可指責。
La base de données des consultants sera également passée au crible afin de veiller à ce que les appréciations concernant le travail des consultants soient à jour.
此外,還將審查顧問數(shù)據(jù)庫,確保保留與顧問以前工作業(yè)績有關(guān)信息。
Les autorités autrefois chargées de passer les investisseurs au crible et d'imposer des prescriptions en matière de résultats sont souvent devenues des organismes de promotion des investissements.
以前負責審查投資者和實施績效要求投資管理機構(gòu)往往演變?yōu)橥顿Y促進機構(gòu)。
Il convient de passer au crible la politique en matière de commerce, d'aide au développement et d'environnement, afin de déterminer son impact sur la prévention des conflits.
應審視貿(mào)易、發(fā)展援助和環(huán)境政策,查明這些政策對預防沖突影響。
Les dispositifs ou logiciels (ou espiogiciels) de reconnaissance de frappe peuvent être utilisés pour enregistrer et passer au crible chaque frappe de touche faite sur un ordinateur individuel.
“鍵盤輸入”設施或軟件(或間諜軟件)可能用來記錄和細查個人計算機上敲鍵次數(shù)。
Il est injustifié de continuer à financer ces missions et le Gouvernement japonais a l'attention de les passer au crible pour mettre fin aux situations de dépendance indésirables.
為這樣任務提供資源并不合理,日本政府希望仔細審查相關(guān)行動,以便消除計劃外依賴現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com