Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.
這一比率是內(nèi)審對(duì)審計(jì)對(duì)象行動(dòng)的及時(shí)性和全面性的總體衡量。
Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.
這一比率是內(nèi)審對(duì)審計(jì)對(duì)象行動(dòng)的及時(shí)性和全面性的總體衡量。
En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.
因此,最終只能根一級(jí)的實(shí)際情況判斷登記工作是否全面。
En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.
還啟動(dòng)了一項(xiàng)監(jiān)測(cè)工具,使執(zhí)行主任公室能夠核查數(shù)
的全面性。
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.
長(zhǎng)關(guān)于本組織工作的報(bào)告觀點(diǎn)開(kāi)闊,范圍廣
。
Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.
處應(yīng)作為優(yōu)先事項(xiàng)采取步驟,提高非消耗性設(shè)備財(cái)產(chǎn)記錄的完整性和可靠性。
Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.
澳大利亞統(tǒng)計(jì)局、衛(wèi)生福利研究院和政府機(jī)構(gòu)正在努力,使所有有關(guān)的數(shù)都包括這一項(xiàng)。
Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).
對(duì)解釋性聲明的有效性的研究與其說(shuō)是為了探討具體使用情況,還不如說(shuō)是為了周全起見(jiàn)(C)。
En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.
總的看來(lái),并沒(méi)有為了確保記錄的完整性而將財(cái)產(chǎn)記錄同會(huì)計(jì)系統(tǒng)中的進(jìn)行系統(tǒng)比較和核對(duì)。
Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.
她重申了先前的一些原則,并將該提議與一些補(bǔ)充原則相聯(lián)系,其中包括嚴(yán)格性、完整性、全面性、透明度和可核查性。
Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.
信息技術(shù)工具若要有效,就必須通過(guò)有效率的機(jī)制持續(xù)不斷更新補(bǔ)充,確保網(wǎng)址上的信息不過(guò)時(shí),沒(méi)有疏漏。
Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.
但是,采用最新數(shù)不應(yīng)當(dāng)對(duì)同樣重要的綜合性和可比性
面的考慮產(chǎn)生負(fù)面影響。
Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.
不過(guò),如以前所報(bào)告的,仍然沒(méi)有為確保記錄的完整性和準(zhǔn)確性而將庫(kù)存記錄同會(huì)計(jì)系統(tǒng)進(jìn)行系統(tǒng)性的核對(duì)。
Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des états ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.
委員會(huì)的成功取決于它從各國(guó)那里得到的合作,取決于我們回應(yīng)恐怖主義威脅的全面性和明確性。
L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'imp?t sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'imp?t sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.
不能認(rèn)為證明削減投入稅稅額抵免是否正確的證和記錄是完整無(wú)缺的。
Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plut?t d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.
摩洛哥代表說(shuō),西撒哈拉問(wèn)題并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥領(lǐng)土完整的全民投票。
La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.
委員會(huì)注意到需要進(jìn)一步完備從已經(jīng)參加法規(guī)判例法系統(tǒng)的國(guó)家和目前在系統(tǒng)中缺乏代表性的國(guó)家搜集判例法的工作。
La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.
全體會(huì)議注意到數(shù)的完整性、質(zhì)量和及時(shí)提交等
面還有一些缺陷。
Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.
由于報(bào)告充實(shí)和全面,我們能夠看到該機(jī)構(gòu)的工作近年來(lái)在數(shù)量和范圍面都有相當(dāng)大的增加。
En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.
此外,認(rèn)證服務(wù)提供人還應(yīng)當(dāng)采取合理的謹(jǐn)慎措施,確保其作出的關(guān)于證的所有實(shí)質(zhì)性表述均準(zhǔn)確無(wú)誤和完整無(wú)缺。
La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.
這種不相符和申報(bào)不完全的程度現(xiàn)在不能確定,因?yàn)楸O(jiān)核視委沒(méi)有能夠充分調(diào)查無(wú)人駕駛航空器案。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com