C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
買主是一位在現(xiàn)場大廳國收藏家。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
買主是一位在現(xiàn)場大廳國收藏家。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家則選擇通過基金會將自己收藏捐贈給公立美術(shù)館。
Normes de sécurité imposées aux collectionneurs d'armes et de munitions.
規(guī)定武器彈藥收藏者應(yīng)遵循安全準(zhǔn)則。
L'acheteur est un collectionneur chinois qui était dans la salle, a précisé Piasa.
比亞沙拍賣行稱買主是一位在現(xiàn)場大廳國人。
Pour ceux qui achètent et les collectionneurs se porter sur la valeur de retour.
對于購入者和收藏者會帶來超值回報(bào)。
La diversification se poursuivra avec l'introduction de timbres gravés, qui sont très prisés des collectionneurs.
在出品集郵者喜歡雕版郵票后,還將進(jìn)一步多樣化。
Les collectionneurs peuvent adhérer à une association légalement constituée.
收藏者可加入合法建立協(xié)會。
Réglementant la catégorie des ? collectionneurs d'armes ?, ainsi que les conditions juridiques applicables.
規(guī)定“武器收藏者”類別,并訂立取得武器收藏者資格法律要求。
Amis de la peinture sera pour la majorité des amateurs de calligraphie et des collectionneurs pour échanger des lieux.
以畫會友,為廣大字畫收藏家和愛好者提供交流場所。
Certains de ces timbres sont à présent bradés puisque les collectionneurs ont cessé de s'y intéresser.
現(xiàn)在,由于集郵者停止收藏這種郵票,有些價(jià)格暴跌。
Cela vaut en particulier pour l'APNU puisque la plupart des collectionneurs ne sont pas à proximité de ses bureaux.
這尤其適用于郵管處,因?yàn)槎鄶?shù)集郵者并不住在郵管處郵局附近。
IS3.14 Autre facteur contribuant au déclin du commerce philatélique?: la base mondiale de collectionneurs est en diminution.
IS3.14 導(dǎo)致減少另一個(gè)因素是全世界
集郵者人數(shù)在減少。
La demande était alimentée par le marché des animaux de compagnie, les collectionneurs et le secteur de la recherche biomédicale.
對販運(yùn)標(biāo)本
需求源于寵物市場、收藏者
需要和生物醫(yī)學(xué)研究。
Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.
被協(xié)會開除成員可向武器委員會申請收藏者地位。
Les associations de collectionneurs d'armes restent sous le contr?le et la supervision des autorités militaires dans le ressort desquelles elles fonctionnent.
武器收藏者協(xié)會將由對其業(yè)務(wù)活動地區(qū)擁有管轄權(quán)軍事當(dāng)局控制和監(jiān)督。
L'activité du marché philatélique continue de fléchir en raison du vieillissement des collectionneurs et de l'évolution à long terme du marché.
集郵市場繼續(xù)下滑,因?yàn)榧]者老齡化,市場條件長期變化。
Artistes et les collectionneurs à la construction d'une plate-forme pour l'échange, et introduire activement et de la vitrine exceptionnelle des oeuvres d'art.
為藝術(shù)家和收藏者構(gòu)筑起交流平臺,并積極介紹和展示優(yōu)秀
藝術(shù)作品。
Gilles Rieu est un collectionneur de mémoires, il inclut dans ces ?uvres les siennes et celles des lieux ou des gens qu’il rencontre.
黑玉祺是一位回憶收藏家,他在畫作加入了自己
回憶和地方
回憶,以及他所遇到
人
回憶。
Parallèlement, des experts réunis à l'UNESCO ont proposé qu'un code d'éthique particulièrement destiné aux collectionneurs soit préparé, en complément de celui de l'ICOM.
與此同時(shí),教科文組織所召集專家提議,應(yīng)當(dāng)制訂尤其針對收藏商
道德準(zhǔn)則,作為國際博物館理事會相關(guān)準(zhǔn)則
補(bǔ)充。
Le marché illicite est peuplé de toutes une série d'organisations de criminels avisés, de voleurs, de négociants occasionnels et de collectionneurs peu regardants.
這種非法市場充斥著各種復(fù)雜犯罪組織、單個(gè)盜竊者、零散
不法商人和不擇手段
收集者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com