La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
綜合工作隊每周向和安執(zhí)委會報告。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
綜合工作隊每周向和安執(zhí)委會報告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安執(zhí)委會戰(zhàn)略秘書處應(yīng)為和安執(zhí)委會所有成員需要服務(wù)。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安執(zhí)委會由政治事務(wù)副秘書長主持。
Le?CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安執(zhí)委會自成立以來有了重大變化,規(guī)模擴(kuò)大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不時舉聯(lián)合會
表明了和安執(zhí)委會與其他執(zhí)
委員會之間
正式聯(lián)系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在收獲季節(jié),我們使用
是傳統(tǒng)
博若萊手工采摘。在
采摘過程中,摘
人首先將
摘落下來,其次再由專業(yè)人士選取質(zhì)量優(yōu)良
進(jìn)
釀造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它還可提并管理和安執(zhí)委會本身
程,這樣有助于按照秘書長最初
改革方案
設(shè)想,將該委員會轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€決策機(jī)構(gòu)。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
機(jī)構(gòu)間工作組由和平與安全執(zhí)委員會組建,目
是繼續(xù)開展工作,以改進(jìn)本組織在解除武裝、復(fù)員和重返社會方面
績效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做這件事是很恰,
為和平與安全執(zhí)
委員會正是在一年前
今天批準(zhǔn)了其法治工作隊
建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,該網(wǎng)絡(luò)是否會象和安執(zhí)委會工作隊建那樣,發(fā)揮其就該股法治工作
核心方面向其提供支持
潛力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à?ceux de l'ONG équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
難民署全面參加ECHA/ECPS 聯(lián)合國和非政府組織性剝削和性虐待問題工作隊活動。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,總部各協(xié)調(diào)實體(聯(lián)合國發(fā)展集團(tuán)、人道主義事務(wù)執(zhí)
委員會及和平與安全執(zhí)
委員會)
聯(lián)席會
已更為頻密,維持和平
動部也在特派團(tuán)綜合工作隊啟動之前協(xié)助了數(shù)個機(jī)構(gòu)間協(xié)調(diào)機(jī)制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
經(jīng)特別委員會提出建后,便同和平與安全執(zhí)
委員會(和安執(zhí)委會)協(xié)商,并考慮到其他執(zhí)
委員會支助結(jié)構(gòu)
經(jīng)驗為向和安全執(zhí)委會提供服務(wù)
小型支助秘書處編制一項詳細(xì)提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后來一起涉及使用
藤蠟未能保護(hù)經(jīng)嫁接過
藤
判決中,德國最高法院認(rèn)為交付
蠟不符合第三十五條第(2)款(a)項規(guī)定
要求,
為它“不符合雙方
事人都知道并且都適用
業(yè)標(biāo)準(zhǔn)……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根據(jù)人口、貧窮和社會經(jīng)濟(jì)政策研究中心/技術(shù)、環(huán)境、替代方案與發(fā)展研究國際網(wǎng)絡(luò)一項最新研究結(jié)果,大多數(shù)青年婦女都希望在第一個孩子出生之后繼續(xù)工作;只有15%
婦女打算暫時中止職業(yè)生涯,而決意徹底放棄職業(yè)生涯者還不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下單位提供支助:作為聯(lián)合國沖突后建設(shè)和平協(xié)調(diào)中心政治事務(wù)部、和平與安全執(zhí)
委員會、聯(lián)合國發(fā)展集團(tuán)(發(fā)展集團(tuán))、人道主義事務(wù)執(zhí)
委員會、機(jī)構(gòu)間常設(shè)委員會以及經(jīng)濟(jì)和社會事務(wù)執(zhí)
委員會。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安執(zhí)委會/人道執(zhí)委會援助受害人任務(wù)組由人道協(xié)調(diào)廳和兒童基金會牽頭,擬定了向聯(lián)合國工作人員和相關(guān)人員所實施性剝削和性侵害受害者提供援助和支助
政策說明和全面戰(zhàn)略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
國家化學(xué)武器管理局連同廣大利益有關(guān)者:來自國防、內(nèi)政、貿(mào)易、工業(yè)和總統(tǒng)特別計劃等部及包括海關(guān)、稅務(wù)和緝私署、環(huán)境保護(hù)機(jī)構(gòu)、工廠檢查事務(wù)部、加納標(biāo)準(zhǔn)局、加納原子能委員會和加納大學(xué)在內(nèi)
各組織
代表,開展了一些關(guān)于生物武器
題
動。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小組提建立
和安執(zhí)委會信息和戰(zhàn)略分析秘書處(和安執(zhí)委會信息戰(zhàn)略秘書處)將設(shè)立并保持關(guān)于和平與安全問題
綜合數(shù)據(jù)庫,在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)高效分發(fā)該信息,進(jìn)
政策分析,為和安執(zhí)委會制訂長期戰(zhàn)略,并提請和安執(zhí)委會領(lǐng)導(dǎo)層注意初現(xiàn)端倪
危機(jī)情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com