Et revis mon passé blotti dans tes genoux.
埋頭在你的膝,我的過(guò)去。
Et revis mon passé blotti dans tes genoux.
埋頭在你的膝,我的過(guò)去。
Andorre est un petit pays pacifique blotti dans les vallées protégées des Pyrénées.
安道爾是位于比利牛斯山脈受保谷地的一個(gè)和平的小國(guó)。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷縮在被子下面。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
奔跑起來(lái),一跑到河岸立刻蹲在干枯的蘆葦叢里。
Blottie au coeur d une magnifique vallée, la vieille ville est enchanteresse, merveilleux dédale de ruelles pavées, de vieux batiments en bois, de canaux et de marchés.
隱藏在美麗的河谷中心地帶,這座老城像一個(gè)神秘的女巫,那里有磚石小徑構(gòu)砌的迷宮,古老的木屋,運(yùn)河,還有市場(chǎng)。
Harassée, elle s'y assied et s'y blottit, tirant à elle ses petits pieds: mais elle grelotte et frissonne encore plus qu'avant et cependant elle n'ose rentrer chez elle.
她精疲力竭地坐在那里,把自己蜷縮成一團(tuán),抱著她小小的腳:可是她卻冷得比之前抖得更厲害了,可是她卻不敢回家。
Ils se blottirent de nouveau sous le couvert du bois, attendant que l'alerte, si c'en était une, se f?t dissipée, et prêts, dans ce cas, à reprendre leur opération.
又跑到樹(shù)林里蹲下來(lái),如果真是里邊發(fā)出了警報(bào)的話,等著,一直等到警報(bào)解除了,再繼續(xù)去干。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
現(xiàn)在還得越過(guò)一長(zhǎng)條光禿禿的地面才能到達(dá)河邊。奔跑起來(lái),一跑到河岸立刻蹲在干枯的蘆葦叢里。
Nous devons créer une culture dans laquelle les enfants blessés à Cana aujourd'hui se seraient trouvés à l'école plut?t que blottis les uns contre les autres comme otages du Hezbollah; une culture dans laquelle les enfants de Qiryat Shemona se seraient rendus à l'école aujourd'hui plut?t que de trembler et de se recroqueviller les uns contre les autres dans des abris parce que les roquettes Katioucha pleuvent.
我需要培養(yǎng)一種文化,使加納村受傷的兒童今天能夠在學(xué)校學(xué),而不是擠在一起作為真主黨的人質(zhì)——這樣一種文化,使謝莫納村的兒童今天能夠學(xué),而不是由于卡秋莎火箭彈而害怕地?cái)D在炮彈隱蔽所里。
Partout dans le monde, des enfants, des femmes et des peuples épris de paix ont les yeux tournés vers les Nations Unies dans l'espoir d'un avenir où le fort ne tue pas le faible, où les balles ne prennent pas pour cible un enfant blotti dans les bras de son père, où des avions de guerre et des missiles ne sont pas utilisés pour semer sournoisement la violence ou détruire les maisons d'innocents.
全世界所有兒童和熱愛(ài)和平人民的眼睛都注視著聯(lián)合國(guó),希望看到一個(gè)強(qiáng)者不殺害弱者、子彈不殺害卷縮在父親懷中的孩子、戰(zhàn)機(jī)和導(dǎo)彈不傳播背信棄義和暴力或摧毀無(wú)辜人民家園的未來(lái)。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com