试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Et revis mon passé blotti dans tes genoux.

埋頭在你的膝上,重溫我的過去。

評價該例句:好評差評指正

Andorre est un petit pays pacifique blotti dans les vallées protégées des Pyrénées.

安道爾是位于比利牛斯山脈受保護谷地的一個和平的小國。

評價該例句:好評差評指正

Elle se blottit sous les couvertures.

她蜷縮在被子下面。

評價該例句:好評差評指正

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他們就奔跑起來,一跑到河岸他們立刻蹲在干枯的蘆葦叢里。

評價該例句:好評差評指正

Blottie au coeur d une magnifique vallée, la vieille ville est enchanteresse, merveilleux dédale de ruelles pavées, de vieux batiments en bois, de canaux et de marchés.

隱藏在美麗的河谷中心地帶,這座老城就像一個神秘的女巫,那里有磚石小徑構(gòu)砌的迷宮,古老的木屋,運河,還有市場。

評價該例句:好評差評指正

Harassée, elle s'y assied et s'y blottit, tirant à elle ses petits pieds: mais elle grelotte et frissonne encore plus qu'avant et cependant elle n'ose rentrer chez elle.

她精疲力竭地坐在那里,把自己蜷縮成一團,抱著她小小的腳:可是她卻冷得比之前抖得更厲害了,可是她卻不敢回家。

評價該例句:好評差評指正

Ils se blottirent de nouveau sous le couvert du bois, attendant que l'alerte, si c'en était une, se f?t dissipée, et prêts, dans ce cas, à reprendre leur opération.

他們又跑到樹林里蹲下來,如果真是里邊發(fā)出了警報的話,他們就等著,一直等到警報解除了,再繼續(xù)去干。

評價該例句:好評差評指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

現(xiàn)在還得越過一長條光禿禿的地面才能到達河邊。他們就奔跑起來,一跑到河岸他們立刻蹲在干枯的蘆葦叢里。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons créer une culture dans laquelle les enfants blessés à Cana aujourd'hui se seraient trouvés à l'école plut?t que blottis les uns contre les autres comme otages du Hezbollah; une culture dans laquelle les enfants de Qiryat Shemona se seraient rendus à l'école aujourd'hui plut?t que de trembler et de se recroqueviller les uns contre les autres dans des abris parce que les roquettes Katioucha pleuvent.

我們需要培養(yǎng)一種文化,使加納村受傷的兒童今天能夠在學校上學,而不是擠在一起作為真主黨的人質(zhì)——這樣一種文化,使謝莫納村的兒童今天能夠上學,而不是由于卡秋莎火箭彈而害怕地擠在炮彈隱蔽所里。

評價該例句:好評差評指正

Partout dans le monde, des enfants, des femmes et des peuples épris de paix ont les yeux tournés vers les Nations Unies dans l'espoir d'un avenir où le fort ne tue pas le faible, où les balles ne prennent pas pour cible un enfant blotti dans les bras de son père, où des avions de guerre et des missiles ne sont pas utilisés pour semer sournoisement la violence ou détruire les maisons d'innocents.

全世界所有兒童和熱愛和平人民的眼睛都注視著聯(lián)合國,希望看到一個強者不殺害弱者、子彈不殺害卷縮在父親懷中的孩子、戰(zhàn)機和導彈不傳播背信棄義和暴力或摧毀無辜人民家園的未來。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il découvrit la maison de la rue Plumet et s’y blottit.

他發(fā)現(xiàn)卜呂梅街的那所房子,便蜷伏在那里。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La fille cadette, sans sortir de l’ombre où elle s’était blottie, montra son poing ensanglanté.

那小姑娘,在一個黑旮旯里縮做一團,不敢出來,只伸著一個血淋淋的拳頭。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons restèrent donc silencieusement blottis sous une sorte de portique profond, creusé dans la roche.

居民們默默地蜷縮在一個深洞里。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Très surpris, il se blottit et guetta.

他大為驚奇,就躲了起來,窺伺著。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Ce jeune gibbon passe le plus clair de son temps blotti contre sa mère.

這只小長臂猿大部分時間都依偎在媽媽身上。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Comment m'as-tu retrouvé ? demanda Julia blottie dans les bras de Tomas.

朱莉亞依偎在托馬斯的懷里,問道:“你是怎么找到我的?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'imagina blotti derrière un être de la taille de Hagrid brandissant une énorme massue.

哈利突然想象自己蹲在海格那樣的巨人后面,手里拿著一根大棒。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Un vent froid la saisit au cou, elle frissonne, se blottit dans son manteau.

一陣冷風鉆入了她的領(lǐng)口,她顫抖了一下,急忙裹緊了大衣。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pattenrond sauta à c?té de lui et vint se blottir sur ses genoux en ronronnant.

克魯克山跳到他身旁,趴到他膝上,滿意地嗚嗚叫著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se frotta contre les jambes de Harry en ronronnant puis sauta sur les genoux de Sirius et s'y blottit.

它把身體繞在哈利的腿上,呼嚕呼嚕叫著,然后一下子跳到小天狼星的膝頭,蜷做一團。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Si là une souris passait à mes pieds, je bondirais, je me blottirais dans les étagères.

如果一只老鼠從我腳邊走過,我就會跳起來,然后縮在架子上。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Non, non, je ne veux pas regarder, dit Cécile en allant se blottir dans le foin.

“不,不,我可不想看了,”賽西兒說著鉆到干草里去了。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Alors, regardez, avec moi, les couples se blottissent l'un contre l'autre dans la salle de cinéma.

看吧,因為我,情侶們在電影院都抱在一起了。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Dans ses rêves, elle devenait quelquefois son propre enfant et se blottissait entre de grands bras chauds.

睡夢中,她常常感覺自己變成了嬰兒,躺在一個人溫暖的懷抱里。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle grelottait de froid. Elle se déshabilla et se blottit entre les draps, contre Charles qui dormait.

但是她冷得打哆嗦了。她脫了衣服,鉆進被窩,蜷縮在睡著了的夏爾身旁。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Le lendemain, Ammamellen prit les devants et se blottit dans un tas d'herbe, attendant élias pour le tuer.

第二天,Ammamellen走在前面,蜷縮在草堆里,等著去殺élias。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

à peine y était-il blotti qu’il aper?ut une lumière à travers les fentes de sa porte.

他在床下還沒有蜷伏好,便看見從門縫里射來的光。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry se blottit un peu plus dans son coin pour être sur qu'ils ne le voient pas.

哈利連忙往后閃,免得被他們發(fā)現(xiàn)他在偷看。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Elle se pencha et découvrit Cosette blottie à l’autre bout de la table, presque sous les pieds des buveurs.

她彎下腰去,發(fā)現(xiàn)珂賽特蜷做一團,縮到桌子的那一頭去了,幾乎到了酒客們的腳底下。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quant à Pencroff, il se blottit dans une anfractuosité du rivage et il attendit le retour de son compagnon.

潘克洛夫蹲在亂石堆里面,等他的伙伴回來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com