Les niveaux recommandés sont inférieurs aux barèmes en vigueur.
委員會(huì)建議的津數(shù)額低于現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)。
Les niveaux recommandés sont inférieurs aux barèmes en vigueur.
委員會(huì)建議的津數(shù)額低于現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
單方面企圖修改分?jǐn)偙阮~是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他談到了兩預(yù)算的問(wèn)題。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成為梅特勒-托利多衡器的河北區(qū)域總代理。
La CARICOM souhaite un barème fondé sur des méthodes plus équitables.
加共體希望分?jǐn)偙阮~所使用的方法更加公平。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答類(lèi)別中將采用一嚴(yán)重程度比例。
Plusieurs membres du Comité ont formulé d'autres propositions concernant le barème.
委員會(huì)若干成員就比額提出了其他建議。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
然后在算比額中適用最高分?jǐn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/iwRFE9m9U1JfNKGyxJhvldL9me0=.png">或上限(22%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
將這些津的提高同工作人員薪資水平的提高掛鉤是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大憲章》中沒(méi)有任何有關(guān)基本薪金或者薪酬比的規(guī)定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他們還不同意在確定工作人員薪金稅時(shí)所采用的方法。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
兩國(guó)家請(qǐng)求得到更多的時(shí)間考慮來(lái)所提議的分?jǐn)偙阮~。
à sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委員會(huì)第三屆會(huì)議同意用分擔(dān)。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一國(guó)家請(qǐng)求將其排除在指示性比額以外。
Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.
洪都拉斯代團(tuán)希望看到一能反映新現(xiàn)實(shí)的分?jǐn)偙阮~。
Le Fonds est constitué par les contributions versées par les Parties conformément aux barèmes convenus.
基金由締約方根據(jù)商定的分?jǐn)偙阮~提供的捐款構(gòu)成。
Il en va de même pour le barème des prix appliqués aux activités des centres.
中心活動(dòng)的定價(jià)亦復(fù)如此。
Par ailleurs, au cours de l'exercice, on a appliqué un nouveau barème de vivres.
并且,在此期間出臺(tái)了新的口糧標(biāo)準(zhǔn)。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行訂正比額對(duì)它提出的財(cái)政義務(wù)。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001?% pour le prochain barème des quotes-parts.
現(xiàn)行的0.001%最低比應(yīng)在下一分?jǐn)偙阮~中保留。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com