L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
從今天早晨起戰(zhàn)協(xié)定生效。
L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
從今天早晨起戰(zhàn)協(xié)定生效。
Aucune des deux parties, nous les voudrions responsables, n'oserait rompre l'armistice.
我們認(rèn)為雙方都負(fù)有責(zé)任,任何一方都不敢打破火。
L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.
10天后在同一個(gè)地方簽戰(zhàn)協(xié)議。
Le Musée de la Grande Guerre s'est ouvert vendredi, jour de commémoration de l'Armistice.
大戰(zhàn)博物館(果直譯,就是這么譯
~)于周五開(kāi)放,其時(shí)正為第一次世界大戰(zhàn)紀(jì)念日。
Aujourd'hui, la Convention d'armistice n'existe plus du tout aux yeux des états-Unis.
今,美國(guó)
眼里根本沒(méi)有《
戰(zhàn)協(xié)定》。
La référence à la ligne d'armistice dans ces projets de résolution induit vraiment en erreur.
確實(shí),在那些決議草案中提到戰(zhàn)線(xiàn)顯然是令人產(chǎn)生誤
。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
火規(guī)定雙方部隊(duì)撤退和脫離接觸,準(zhǔn)許人道主義救濟(jì)進(jìn)入。
Ni la ligne d'armistice ni ladite Ligne verte ne bénéficient d'un statut juridique en tant que frontière.
無(wú)論是戰(zhàn)線(xiàn),還是所謂綠線(xiàn)都沒(méi)有作為邊界而享有任何法律地位。
La Convention d'armistice n'a été signée par aucune nation ou par ses forces armées à titre individuel.
沒(méi)有哪一個(gè)國(guó)家或其軍隊(duì)是戰(zhàn)協(xié)定
簽字方。
A 6 heures du matin, les généraux allemands signent l’armistice avec les alliés près de la gare de Rethondes dans l’Oise.
早上6點(diǎn),德國(guó)將領(lǐng)與協(xié)約國(guó)在瓦茲省雷東德火車(chē)站旁簽訂
戰(zhàn)協(xié)議。
En outre, des officiers supérieurs de la République de Corée font partie de la Commission militaire d'armistice depuis 46 ans.
此外,過(guò)去46年來(lái)大韓民國(guó)高級(jí)軍官經(jīng)常擔(dān)任
戰(zhàn)委員會(huì)委員。
Il s'agissait là d'une insulte patente à l'adresse de la Commission militaire d'armistice et d'une manoeuvre éhontée pour la supprimer.
這是對(duì)軍事戰(zhàn)委員會(huì)
公然嘲弄,也是
散委員會(huì)
惡毒陰謀。
Isra?l, comme la Jordanie, s'étaient donc engagés, en concluant la convention générale d'armistice, à assurer la liberté d'accès aux Lieux saints.
以色列簽全面
戰(zhàn)協(xié)定,就是承諾——約旦也一樣——保障人們自由出入這些神圣處所及宗教建筑物或場(chǎng)址
權(quán)利。
à Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contr?le, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板門(mén)店,軍事戰(zhàn)委員會(huì)和中立國(guó)監(jiān)察委員會(huì)這兩個(gè)
戰(zhàn)監(jiān)督機(jī)構(gòu)已不復(fù)存在。
Le Président Taylor a déclaré qu'il était disposé à faciliter l'organisation d'une réunion de préparation d'un armistice, à Bamako ou à Abuja.
泰勒總統(tǒng)說(shuō),他準(zhǔn)備為一個(gè)實(shí)現(xiàn)火
會(huì)議提供便利,該會(huì)議可在巴馬科或阿布賈舉行。
Isra?l pourrait construire des murs le long de la ligne d'armistice et pourrait édifier des murs de 80?mètres au lieu de huit?mètres.
以色列可以沿戰(zhàn)線(xiàn)筑墻,不一定要8米,80米都可以。
41 La FINUL maintient des postes d'observation le long de la Ligne d'armistice et effectue des patrouilles dans la zone contr?lée par les Israéliens.
41 聯(lián)黎部隊(duì)沿戰(zhàn)線(xiàn)設(shè)置觀察哨所,并在以色列控制地區(qū)進(jìn)行巡邏。
Depuis plus de 46?ans, la Commission militaire d'armistice constitue la principale voie de communication officielle entre les commandants des forces militaires adverses en Corée.
46年多以來(lái),戰(zhàn)委員會(huì)一直作為朝鮮對(duì)立雙方
軍事指揮官之間主要
正式溝通管道。
Il s'agit là d'une violation des dispositions du paragraphe 13 de l'article II de la Convention d'armistice, qui interdisent l'introduction d'armes dans la péninsule coréenne.
這違反《
戰(zhàn)協(xié)定》第二條第13款
規(guī)定,其中禁止向朝鮮半島輸出武器。
Grace aux progrès du processus de dénucléarisation, un nouveau régime de paix verra le jour sur la péninsule coréenne, régime qui remplacera l'armistice vieux d'un demi-siècle.
隨著無(wú)核化進(jìn)程取得進(jìn)展,在朝鮮半島上將建立一個(gè)新和平制度來(lái)取代半個(gè)世紀(jì)之久
戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com