试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

anthrax

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

anthrax

音標(biāo):[ɑ?traks]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. m.
[病]癰
近義詞:
abcès
聯(lián)想詞
virus病毒, 病菌;vaccin疫苗,菌苗;grippe流感;

Le premier rapport, long de 80?pages, concerne l'anthrax.

第一份報(bào)告關(guān)于炭疽,約80頁。

Ainsi, elles peuvent produire de l'anthrax et de la toxine botulique.

例如,它們可生產(chǎn)炭疽和肉毒桿菌毒素。

Ce sont 2000 litres d'anthrax simulé que l'appareil pulvérise.

噴氣機(jī)噴射的是2 000公升模擬炭疽。

L'autre défi posé est le récent rythme d'utilisation de l'anthrax.

我們面臨的另一挑戰(zhàn)是,最近出現(xiàn)了使用炭疽菌的事件。

Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.

我們都已看到,微量但致命的炭疽會(huì)造成怎樣的恐懼和歇斯底里。

Et le régime de Bagdad, sous la pression, commence à répondre à des questions demeurées sans réponse sur l'agent VX et l'anthrax.

巴格達(dá)政權(quán)已在壓力下開始澄清有關(guān)VX毒劑和炭疽的未答復(fù)問題。

Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.

與炭疽不同,炭疽可用抗生素來治療,而蓖麻毒則沒有解藥,比針頭還小的微量蓖麻毒就足置人于死地。

Nous savons, d'après ce que l'Iraq a déjà reconnu, qu'il a réussi à transformer en arme non seulement l'anthrax, mais également d'autres agents biologiques, y compris la toxine botulique, l'aflatoxine et la ricine.

我們從伊拉克過去的供認(rèn)中知道,它不僅已經(jīng)成功地使炭疽武器,而且使其他生物劑——包括肉毒桿菌毒素、黃曲霉毒素和蓖麻毒——武器。

Il est simplement impératif que nous ayons des réponses aux questions encore en suspens, surtout en ce qui concerne l'élimination des gaz VX, du gaz moutarde, ainsi que des bacilles de l'anthrax et du botulisme.

世界必須掌握迄今未解答的問題的答案,尤其是有關(guān)VX毒劑、芥子氣、炭疽和肉毒桿菌的處置情況。

Le?Gouvernement des états-Unis s'est placé dans une situation difficile lorsque la?crainte de l'anthrax a justement mis en lumière ce que les pays en développement soutenaient au sujet de l'accès aux médicaments dans les cas d'urgence médicale.

當(dāng)炭疽病的恐懼凸現(xiàn)了發(fā)展中國家希望在緊急醫(yī)療情況下獲取藥物的主張時(shí),美國政府的處境十分尷尬。

L'Union a créé une équipe d'intervention en cas de crise et mis en place un système informatisé d'information rapide afin de faire face aux incidents liés à l'anthrax et à d'autres situations d'urgence qui pourront se produire.

萬國郵聯(lián)成立了一個(gè)危機(jī)應(yīng)付工作隊(duì)并建立了電子緊急信息系統(tǒng)來應(yīng)對(duì)炭疽危機(jī)后的緊急情況。

La partie iraquienne a suggéré que le problème de la vérification des quantités d'anthrax et des deux précurseurs de l'agent innervant VX, qui selon elle auraient été détruits unilatéralement, pourrait être abordé en utilisant certaines méthodes techniques et analytiques.

伊拉克方面建議,對(duì)炭疽和兩種VX-前質(zhì)的數(shù)量進(jìn)行核查的問題——炭疽和兩種VX前質(zhì)已被單方宣布被摧毀——可通過某種技術(shù)和分析辦法解決。

Des actes criminels comme l'actuelle menace à l'anthrax aux états-Unis et l'utilisation du gaz sarin dans le métro de Tokyo, il y a quelques années, démontrent fermement la nécessité d'éliminer les armes biologiques et chimiques avant qu'une terrible catastrophe ne s'abatte sur nous.

諸如最近在美國造成炭疽病恐慌年前在東京地鐵使用沙林毒氣的罪惡行為有力地證明,我們必須消除生物武器和學(xué)武器,使我們免遭可怕的災(zāi)難。

L'incident de l'anthrax, dans le contexte tragique du 11?septembre, a clairement démontré quelles seraient les conséquences potentielles pour toutes les sociétés si, indépendamment de la norme - prévention ou dissuasion - le génie d'une mauvaise utilisation de la biotechnologie ou de la biodéfense devenait incontr?lable.

在911悲劇的背景下,炭疽病事件清楚地表明,如果無視預(yù)防或威懾的準(zhǔn)則,濫用生物技術(shù)或生物防御的妖魔從瓶子里跑了出來,會(huì)對(duì)任何社會(huì)產(chǎn)生什么樣的潛在后果。

Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.

動(dòng)物疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、小型反芻動(dòng)物瘟疫、鼻炎、傳染性牛氣管炎、牛瘟、布魯氏桿菌病、結(jié)核病、炭疽熱和其他疾病,防治動(dòng)物疾病的關(guān)鍵是采取直接預(yù)防措施。

Ces travaux se fondent sur les activités menées précédemment par la Commission spéciale pour faire le compte des articles et des équipements grace à une meilleure compréhension des techniques de destruction que l'Iraq déclare avoir utilisées, par exemple en ce qui concerne l'agent VX et l'anthrax.

這項(xiàng)工作憑借特別委員會(huì)先前的努力,要在更充分了解伊拉克所宣布使用的銷毀技術(shù),例如VX和炭疽銷毀技術(shù)的基礎(chǔ)上,搞清各項(xiàng)器材的來龍去脈。

Après le 11?septembre et l'incident de l'anthrax, il y a eu un accroissement substantiel des possibilités et investissements dans le contr?le des exportations, la non-prolifération, la défense, la défense civile, les préparatifs, la vaccination, la surveillance, le contr?le et la gestion des maladies dans le monde.

在911事件炭疽病事件之后,世界各地在出口控制、不擴(kuò)散、防御、平民防衛(wèi)、預(yù)防準(zhǔn)備、疫苗接種、疾病監(jiān)視控制和管理努力方面的潛力和投資都有所大幅增加。

Les incidents de l'année dernière à propos de l'anthrax, loin d'inciter la communauté internationale à agir de concert pour faire face à la menace des armes biologiques, ont conduit à un rejet de l'action multilatérale, au risque de mettre en péril une règle vieille de 30 ans.

去年發(fā)生的炭疽病毒事件不僅沒有促使國際社會(huì)采取集體行動(dòng),迎接生物武器威脅的挑戰(zhàn),反而導(dǎo)致拒絕多邊行動(dòng)的框架,并可能威脅已經(jīng)存在30年的準(zhǔn)則。

Le dilemme est de savoir si un pays ou une autorité peut affirmer avec certitude que tous ces moyens, avec des investissements supplémentaires, assureront non seulement un accroissement quantitatif de la sécurité, par rapport à toutes les insuffisances en matière de sécurité avant l'incident de l'anthrax, mais garantiront aussi une nouvelle qualité de biosécurité.

進(jìn)退維谷的是任何國家或當(dāng)局是否可宣稱,有了必要程度的保證之后,所有這些手段加上更多的投資,將確保與炭疽病事件之前安全世界的所有瓶頸相比,不僅安全在數(shù)量上有所提高,也將保障生物安全在質(zhì)量上出現(xiàn)新的改善。

De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates?: fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.

許多動(dòng)物疾病,包括同樣影響人類健康的昆蟲傳播疾病,在缺乏直接預(yù)防措施的情況下有可能得到廣泛傳播,這些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、反芻動(dòng)物小害蟲、鼻炎、牛氣管炎、牛瘟、普魯式菌病、肺結(jié)核、炭疽熱、牛泰勒爾梨漿蟲病、牛支原體乳腺炎克里米亞出血熱。

聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 anthrax 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。