Savoir distinguer les cas où une révision des règles ne s'impose pas participe d'une politique réglementaire de bon aloi.
能認(rèn)識到條例規(guī)定改變沒有
要也是良好
監(jiān)管政策
一項內(nèi)容。
Savoir distinguer les cas où une révision des règles ne s'impose pas participe d'une politique réglementaire de bon aloi.
能認(rèn)識到條例規(guī)定改變沒有
要也是良好
監(jiān)管政策
一項內(nèi)容。
Face à cette situation, diverses mesures avaient été prises pour adopter une législation spéciale interdisant les conversions religieuses ou érigeant en infraction les conversions dites ??de mauvais aloi??.
了應(yīng)對這一情況,已經(jīng)采取了若干
措,制訂特殊立法禁止使人改變宗教信仰
活動,或?qū)ι嫦印安坏赖隆钡馗淖冏诮绦叛?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">行
進(jìn)行刑事定罪。
Faute de l'appui et des facilités complémentaires requis au plan international, les efforts de bon aloi que font les petits états insulaires n'ont pas produit de bénéfices maximaux.
遺憾是,由于缺乏
要補充
國際支持和便利條件,小島嶼國家
高度努力并未獲得最高
效益。
La vérité est que l'introduction du virus religieux dans le débat politique ivoirien résulte d'une manipulation politicienne de mauvais aloi dont seuls ceux qui veulent régner sur des cendres ont le secret.
把宗教毒素帶進(jìn)科特迪瓦
政治辯論之中,結(jié)果被居心不良
政客所擺布,也只有一心想把全國變成廢墟來統(tǒng)治
人才懂得玩弄這種手段
秘訣。
Ces droits doivent être per?us comme un ensemble de principes débouchant sur l'édification d'un système de relations nouvelles et de meilleur aloi, dans le cadre de la mondialisation dont la?planète est le théatre.
這些權(quán)利應(yīng)當(dāng)被理解在目前世界全球化進(jìn)程中建立新
和更良好關(guān)系
一整套原則。
Je tiens ici à souligner la rapidité et la pertinence des réactions de mon pays, et ce, d'autant plus que ce dernier est parfois l'objet, dans ce domaine, de critiques injustifiées et de mauvais aloi.
我還愿指出,我國出
回應(yīng)十分迅速和有效,這特別是因
我國在這方面有時受到不公正和不正確
批評。
Ce dont nous avons besoin maintenant, ce n'est pas de la propagande mauvais aloi, mais plut?t des efforts constructifs consentis par tous afin que les institutions provisoires du gouvernement autonome soient crédibles, efficaces et productives.
我們目前不需要廉價宣傳,而需要各方
出建設(shè)性努力,增進(jìn)臨時自治政府各機構(gòu)
信譽、效率和效力。
à cet égard, la transparence des décisions en matière de poursuites devrait être favorisée car elle est à la base d'une critique et d'un débat publics de bon aloi, sans préjudice des droits de la défense, notamment du droit à la régularité des procédures.
在此方面,應(yīng)該鼓勵在不妨礙辯護權(quán)情況下將檢察決策中
透明度
健康
公開審查和討論措施
基礎(chǔ),特別是享有適當(dāng)程序
權(quán)利。
L'expérience a montré qu'il n'était pas seulement de bon aloi de veiller à ce que les initiatives en matière de contr?le des drogues soient en tout point conformes aux objectifs complémentaires que fixe l'Organisation des Nations Unies, mais que cela était aussi essentiel au succès de ces initiatives.
經(jīng)驗表明,藥物管制行動與聯(lián)合國確定補充目標(biāo)加以充分協(xié)調(diào),不僅是一項好
政策,而且對這些行動取得長期
成功至關(guān)重要。
C'est en 1906 que le Dr Alois Alzheimer a identifié les deux manifestations de la maladie qui porte aujourd'hui son nom : les "plaques" et les "écheveaux".
在1906年,愛羅斯˙阿茲海默記錄了兩種癥狀:斑塊和糾結(jié)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com