L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根據(jù)初步調(diào)查,受害者刀子殺害(警方消息)。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根據(jù)初步調(diào)查,受害者刀子殺害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她們的尸體肢解,喉嚨割斷甚至剁成碎塊扔到溝里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想割喉,當我在侵害那個可以跟她說:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un?homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à?Bujumbura-Rural.
6日,據(jù)報告國際軍在布瓊布拉省Muhuta縣割斷一名男性的喉嚨,將他殺害。
Utilisant les tactiques que le monde conna?t maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他們采用了現(xiàn)在世界上們已經(jīng)很熟知的手段,他們割開乘客的喉管,威脅要殺其他。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他們的國家占領(lǐng),他們的土沒收,他們的公民在因他犯下的罪行而遭到報復(fù)時殺害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子邊,溝渠里們都能找到他們的尸體。他們的馬也沿路躺著,喉嚨用刀砍斷。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起經(jīng)常引用的案件是:一名少女在土耳其的一個城市廣場割斷喉部,原因是電臺播放了一首獻給她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
駐扎在達洛亞的科特迪瓦國家武裝部隊員證實,科愛運戰(zhàn)斗員殺害了一些軍和其他一些,其中有姓名中北方?jīng)]有韻音的巴烏萊。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一個亞美尼亞石頭十字架已經(jīng)斷成兩塊,在后面,一群豬正趕進一個棚子里,一個老年婦女正在上面的陽臺剝頭。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de fa?on aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
這些恐怖分子與9月11日割乘客喉嚨的、兩年前以同樣殘酷的方式殺害印度乘客的、以及星期一在查謨和克什米爾襲擊議會的都是同樣的貨色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3?ans, un enfant de 5?ans et les parents, et ont tué un bébé de 6?mois en le frappant contre un arbre.
父親說他沒錢,擦黑板士兵就割斷一個3歲孩子、一個5歲孩子和他們父母的喉嚨,并抓著一個6個月的嬰兒撞樹,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient re?u l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目擊者描述許多雙手捆綁著的的警察和軍如何命令躺倒在上,然后在Tshopo 橋上剛果民盟戈馬派士兵開槍打死、大砍刀砍死或割斷喉嚨。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com