La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.
級(jí)次法與烏拉圭回合的做法不同,具有處置更稅的能力。
La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.
級(jí)次法與烏拉圭回合的做法不同,具有處置更稅的能力。
En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.
于市場(chǎng)準(zhǔn)入問(wèn)題,該框架規(guī)定了于深入削減較稅的一級(jí)性方法。
L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.
一般來(lái)說(shuō),烏拉圭回合公式展中國(guó)家應(yīng)用稅率的影響小于級(jí)次法公式的影響。
L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la?sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.
盡管第六次部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議在為梯級(jí)方式使用四個(gè)稅基方面達(dá)成了協(xié)議,但市場(chǎng)準(zhǔn)入仍然是最艱難的問(wèn)題。
Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad?valorem.
“從價(jià)稅等值”是鍵,因?yàn)樗鼈儧Q定著應(yīng)納非從價(jià)稅產(chǎn)品所適用的分層削減公式的基本率。
S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (??formule étagée??).
在市場(chǎng)準(zhǔn)入方面,已經(jīng)商定了一個(gè)將稅分成四級(jí)和稅做較大削減的稅率削減公式(“分級(jí)公式”)。
Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.
約30個(gè)展中國(guó)家將實(shí)施分級(jí)公式,48個(gè)弱小經(jīng)濟(jì)體將實(shí)施更寬松的公式或總體平均削減。
Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.
貿(mào)會(huì)議的研究現(xiàn),烏拉圭公式展中國(guó)家的影響可大致上相當(dāng)于目前的級(jí)次公式提案。
Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.
從價(jià)稅等值已成鍵,因?yàn)樗鼈儧Q定需征收非從價(jià)稅的那些產(chǎn)品所適用的階梯式公式削減的基本稅率水平。
Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28?%, alors que le co?t des grains a doublé, tandis que le co?t des animaux de boucherie diminuait de 30?%.
根據(jù)人道主義機(jī)構(gòu)的報(bào)告,目前該國(guó)的營(yíng)養(yǎng)不良率在15%至28%之間,糧食價(jià)格增加100%,而牲畜價(jià)格下降30%。
Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.
加納也同意秘書(shū)長(zhǎng)的評(píng)估,將就付不是可持續(xù)的維持總部大樓的辦法,因此贊成長(zhǎng)期的基本建設(shè)總計(jì)劃,該計(jì)劃大約需要6年時(shí)間完成。
La réduction de la?MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.
國(guó)內(nèi)支持總量的削減將基于一種分級(jí)的方法(其細(xì)節(jié)問(wèn)題有待于談判),除其他之外,將目標(biāo)放在讓那些提供支持較多的國(guó)家削減的幅度大一些。
Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.
每個(gè)稅級(jí)的降低幅度將依據(jù)線性削減而定,展中國(guó)家的削減較少(為達(dá)國(guó)家削減額的三之二),在各稅級(jí)中實(shí)行累進(jìn)制因素,稅越,削減越多。
Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à?la?catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.
在減少“黃箱”支持公式層次數(shù)目方面,人們已趨向同意三層至四層,歐盟屬于最層,所以削減幅度最大。
En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie?: la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.
工組織在中小型企業(yè)領(lǐng)域的活動(dòng)涉及3個(gè)經(jīng)濟(jì)層面:政策的制訂和執(zhí)行、建立體制能力和改進(jìn)企業(yè)一級(jí)的企業(yè)經(jīng)營(yíng)技巧。
Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée"?: les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des?métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en?zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".
據(jù)伊朗說(shuō),這個(gè)項(xiàng)目將在被懷疑受碳?xì)浠衔锖椭亟饘傥廴镜哪喜縆huzestan地區(qū)采用一種“分層辦法”,不同地點(diǎn)進(jìn)行識(shí)別和取樣,并將其分為“低污染”或“污染”區(qū)。
L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.
可透過(guò)減少稅以最稅做最深度削減的分級(jí)做法,改善市場(chǎng)準(zhǔn)入,但是各國(guó)或可將某些敏感性產(chǎn)品排除在大幅削減稅的名單之外。
Il?ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements -?s'étageant de modérés à importants?- soit dans le logiciel soit dans la fa?on de travailler du personnel du?HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.
盡管如此,難民專(zhuān)員辦事處認(rèn)為,獲選產(chǎn)品所需的按用戶需要而定制的工作較少。
Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements -?s'étageant de modérés à importants?- soit dans le logiciel soit dans la fa?on de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.
在審評(píng)中產(chǎn)生的切是,得分最的兩種產(chǎn)品需要中等至大幅度地修訂軟件或改變難民專(zhuān)員辦事處 工作人員的操作方法。
S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la ??catégorie bleue?? selon une ??approche étagée?? (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.
于國(guó)內(nèi)支助措施,框架旨在大幅削減國(guó)內(nèi)生產(chǎn)給予的扭曲貿(mào)易的補(bǔ)貼,包括以“分級(jí)辦法”(幾種不同的削減水平)給所謂的藍(lán)箱支助 9 規(guī)定上限,要求補(bǔ)貼數(shù)額最的國(guó)家作出幅度最大的削減。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com