Il y a cependant quelques exemples de femmes directrices de media et éditorialistes de renom.
但還是有幾位著名體女性領(lǐng)導(dǎo)和女社論作。
Il y a cependant quelques exemples de femmes directrices de media et éditorialistes de renom.
但還是有幾位著名體女性領(lǐng)導(dǎo)和女社論作。
Notre éditorialiste dirait probablement?: ??Je vous l'avais bien dit.?? Mais de quoi s'agit-il vraiment?
我們專(zhuān)欄作家可能會(huì)說(shuō),“怎么樣,我已經(jīng)警告過(guò)你們了?!?/p>
Un éditorialiste américain respecté, auteur d'un article intitulé ??Le nationalisme ethnique est toujours là??, pense que nous devrions probablement le faire. Il écrit
一位受人尊敬美國(guó)專(zhuān)欄作家在以“族裔民族主義仍在盛行”為大標(biāo)題文中認(rèn)為我們或許應(yīng)該這樣做。
Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.
正如昨天一名鷹派專(zhuān)欄作家所做,對(duì)一種聯(lián)合國(guó)后世界幻想津津樂(lè)道,是非常不負(fù)責(zé)任。
Toutes régions confondues, les grands problèmes dont il était question dans le rapport ont également été abondamment commentés par les éditorialistes des principaux organes de la presse écrite.
報(bào)告還確保在所有地區(qū)主要印刷體社論版上增加對(duì)聯(lián)合國(guó)處理重要問(wèn)題報(bào)道。
Comme cela a été le cas des programmes précédents organisés pour les journalistes africains et les éditorialistes des états-Unis, des représentants de médias influents ont eu l'occasion de s'entretenir avec de hauts fonctionnaires de l'ONU.
同聯(lián)合國(guó)以前為非洲記和美國(guó)編輯作舉辦情況介紹方案一樣,具有影響體代表能夠有機(jī)會(huì)同聯(lián)合國(guó)高級(jí)官員會(huì)談。
Mme?Marion O'Callaghan, ex-fonctionnaire de l'UNESCO et éditorialiste au quotidien Newsday, a fait observer qu'on pensait au départ que le racisme est un pur produit de l'ignorance et que l'éducation constitue donc le parfait antidote pour extirper la discrimination raciale et la xénophobie.
前教科文組織官員Newsday專(zhuān)欄作家Marion O'Callaghan女士認(rèn)為,起初人們認(rèn)為種族主義是完全由無(wú)知造成,因此教育是消除種族歧視和仇外心理絕好補(bǔ)救辦法。
La campagne visait un public mondial, notamment parmi les organisations non?gouvernementales et les particuliers engagés dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y?est associée, ainsi qu'au sein des faiseurs d'opinion tels que les éditorialistes et autres personnes travaillant dans les médias.
運(yùn)動(dòng)對(duì)象是全世界,特別是參加反對(duì)種族主義和相關(guān)不容忍斗爭(zhēng)非政府組織和個(gè)人,以及輿論制造,如體編輯和其他人。
Je me suis en effet posé la question de savoir à quoi tenait la nature délibérément virulente de son intervention, discours dont la facture réquisitoriale puise en droit fil aux sources de l'anti-israélianisme primaire que cultivent certains éditorialistes égyptiens de la presse institutionnalisée, ou celle privée.
我問(wèn)自己,其發(fā)言蓄意惡毒性原因是什么——發(fā)言指控語(yǔ)調(diào)與埃及制度化或私營(yíng)體某些記所喜歡反以色列態(tài)度完整吻和。
Comte tenu du faible co?t actuel des technologies de l'information, nous avons même organisé quatre réunions supplémentaires par téléconférence, au cours desquelles le Conseiller spécial du Secrétaire général a fourni des informations à des rédacteurs, des éditorialistes et des journalistes d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques.
利用現(xiàn)在十分廉價(jià)通訊技術(shù),我們還向每個(gè)區(qū)域:非洲、亞洲、歐洲和美洲社論寫(xiě)人員、專(zhuān)欄作家和記提供四次工秘書(shū)長(zhǎng)特別顧問(wèn)電視背景通報(bào)會(huì)。
J'en citerai trois?: The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect?: The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G.?Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.
《紐約時(shí)報(bào)》專(zhuān)欄作家湯姆·弗里德曼《Lexus 和橄欖樹(shù)》;兩位《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》記約翰·米克爾思韋特和阿德里安·伍德里奇《完美未來(lái):全球化挑戰(zhàn)和隱藏希望》;以及最近《華爾街日?qǐng)?bào)》記G·帕斯卡爾·扎卡里《全球我》。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com