Réseau Jubilé états-Unis, ??Recent developments?? (voir note 6).
美國大赦年網(wǎng)絡(luò),“近期事態(tài)發(fā)展”(見腳注6)。
Réseau Jubilé états-Unis, ??Recent developments?? (voir note 6).
美國大赦年網(wǎng)絡(luò),“近期事態(tài)發(fā)展”(見腳注6)。
Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.
羅馬教廷同意作為這個千年的挑戰(zhàn)而提出的三個目標(biāo)。
Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.
今年是印度原子能部成立五十周年。
C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.
今年是本組織50周年,其歷史上的一個新時代開始了。
En annon?ant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.
今天齊達(dá)內(nèi)宣布他不久之后的退役之時,他沒計劃好為此進(jìn)行一系列的慶祝活動,他只想為他的終極目標(biāo)全力以赴。
Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.
特別是在過去兩年中,作為二千年大慶的一部分,他特別經(jīng)常地重復(fù)了他的這些鼓勵之辭。
Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'église catholique.
這次紀(jì)念活動是全世界慶祝新千年和天主教大赦年的基礎(chǔ)。
Jubilé double portes est une entreprise spécialisée dans la recherche, le développement, la production, de conception et de fabrication dans l'un des services de l'entreprise moderne.
雙禧門業(yè)是一家專業(yè)從事研究、開發(fā)、生產(chǎn)、設(shè)計制造和服務(wù)于一體的現(xiàn)代企業(yè)。
De plus, Jubilé Sud affirme que ??la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16??.
此外,該組織稱“債務(wù)繼續(xù)被作為統(tǒng)治工具使用,它使作為債權(quán)人的國家和能夠輕易獲得南方的資源?!?/p>
C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.
我懷著自豪和極大的滿意感,榮幸地通知本,非法協(xié)今年正在慶祝其五十周年。
Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.
在邁向新世紀(jì)的同時,協(xié)禧將提供更優(yōu)良且更能符合客戶要求的產(chǎn)品,擴(kuò)展市場,行銷世界。
Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.
公務(wù)旅行和通勤費(fèi)用、友情援助、慶典獎酬和退休解職費(fèi)均不視為工資。
Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.
在銀禧年之際,我代表新聞部和工作人員,贊賞新聞委員會的積極貢獻(xiàn),并對新聞委員會的不斷支持表示感謝。
Jubilé Sud définit le terme ??illégitime?? en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.
喜慶南方根據(jù)債務(wù)的歷史背景為“非法”定義,并稱發(fā)展中國家的人民不應(yīng)償付從未使民眾受益的貸款。
Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'états Membres des Nations Unies.
那一歷史性重大事件的25周年紀(jì)念再次提醒我們,海洋作為人類共同繼承財產(chǎn)對聯(lián)合國許多會員國的發(fā)展具有重大意義。
Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.
在講習(xí)班的一次儀式上,國際太陽物理年秘書處的代表向一些杰出的科學(xué)家頒發(fā)了國際地球物理年金禧俱部證書。
Aujourd'hui, alors que l'on pleure les morts en Isra?l et dans de nombreuses autres parties du monde, l'on jubile à Téhéran, à Damas et dans les fiefs du Hezbollah, car il est arrivé exactement ce qu'ils souhaitaient voir arriver.
今天,就在以色列和世界各地很多其它地方都在哀悼的時候,德黑蘭、大馬士革和真主黨的據(jù)點很可能正高興不已,因為這正是他們所希望發(fā)生的。
Toutefois, alors que le monde en développement avait de bonnes raisons de se montrer enthousiaste devant les engagements pris à différents niveaux, je ne peux que constater que, trois ans après Monterrey, il n'y a guère de raisons de jubiler.
然而,雖然發(fā)展中世界有理由對不同程度的承諾感到高興,但我要指出,在蒙特雷三年之后,沒有太多的東西使人感到興奮莫名。
Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.
我國代表團(tuán)贊揚(yáng)該組織第四十五屆會議主席納林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主辦了十分富有成果的金禧年會,并擔(dān)任了該屆會議的主席。
Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.
在講習(xí)班的一次儀式上,國際太陽物理年秘書處的代表向日本的兩位杰出的老科學(xué)家Masami Wada和Keizo Nishi頒發(fā)了國際地球物理年金禧俱部證書。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com