Les arbres qui s'élancent avec force finissent br?lés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挾帶勢(shì)力[力量]的高聳之樹,會(huì)由于閃電而燒盡、或是被砍倒、或是連根拔起。
s'élancer: foncer, fondre, jaillir, se lancer, bondir, se précipiter, se ruer, voler, pointer, se dresser, s'élever, se jeter
engouffrer, jaillir, bondir, foncer, fondre, se jeter, se lancer, se précipiter, se ruer, précipiter, porter, ruer, sauter, piquer, voler, déferler,s'élancer: reculer, battre en retraite, s'épaissir, se cabrer, se ramasser
Les arbres qui s'élancent avec force finissent br?lés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挾帶勢(shì)力[力量]的高聳之樹,會(huì)由于閃電而燒盡、或是被砍倒、或是連根拔起。
Les passants s'élancèrent à sa poursuite.
行上去追趕他。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
兩向?qū)Ψ剑谝换睾舷聛?,長(zhǎng)槍擊打盾牌而折
。
Sa taille s'élance.
他的身材變得瘦長(zhǎng)。
Cet abcès au doigt m'élance.
我手指上的膿腫在陣陣作痛。
Pour sauter, on ne peut pas rester dans sa position et s'élancer.
當(dāng)你要跳遠(yuǎn)的時(shí)候,你不是以一個(gè)姿勢(shì)站在那里,然后跳起來。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
終于,牛郎鼓起勇氣,飛快地跑過去嬌小可愛的小公主放在樹旁的衣服。
A ce moment, Sir Francis Cromarty et le guide retinrent Phileas Fogg, qui dans un moment de folie généreuse, s'élan?ait vers le b?cher...
這當(dāng)兒,??艘獖^不顧身地上壇去,柯羅馬蒂和向?qū)τ昧Π阉话淹献 ?/p>
Bravement , il s'élance sur eux , et s'attaque d'abord à deux ou trois mots qu'il voit au premier rang , et qu'il conna?t bien .
他勇敢地向他們過去,向最熟悉的頭兩個(gè)單詞進(jìn)攻。
Par conséquent, tout le monde s’élance à la recherche, à la fantaisie, jusqu’à s’apercevoir grièvement blessé par ce sentiment concocté par autrui dans leurs cabinets de travail.
于是大家紛紛地趕緊去尋找,趕緊去幻想,找到頭破血流才發(fā)現(xiàn),原來這個(gè)感情也是另一些,在書房里炮制出來的。
Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élan?a en bondissant sur les flots.
約翰?班斯比船主終于駕船出海。唐卡德爾號(hào)上的后檣梯形帆、前中帆和外前帆兜著飽滿的海風(fēng),在一望無際的大海上奔馳前進(jìn)。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élan?ant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他們總是用這樣的辦法:不等火車停下來,上百的一齊縱身跳上車門口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上馬的馬戲團(tuán)小丑似的爬上
車廂。
Pendant la nuit, le train franchit les Ghates, passa à Nassik, et le lendemain, 21 octobre, il s'élan?ait à travers un pays relativement plat, formé par le territoire du Khandeish.
夜間,火車穿越高止山脈,過納西克,第二天是10月21號(hào),火車駛過堪得土地區(qū)一片比較平坦的土地。
Des équipes de plongeurs provenant d'Afrique du Sud et de Namibie exploraient systématiquement le lit du fleuve afin d'en extraire les diamants en s'élan?ant à partir de plongeoirs situés au-dessus de l'eau.
從南非和納米比亞引進(jìn)的潛水小隊(duì)有系統(tǒng)地從河上的跳板采掘?qū)捁哟驳你@石。
Alors, le lendemain, Michel se rend au terrain de golf avec son beau-frère. Il place sa balle sur le tee, s'élance, frappe, puis cherche la balle au loin. Il se tourne vers son beau-frère
于是,第二天,米歇爾就和他大舅子一起到高爾夫球場(chǎng)。他把球擺在球座上,揮桿,擊球,然后找落到遠(yuǎn)處的球。他轉(zhuǎn)身問大舅子:“你看到球跑哪去
嗎?”
Deux hommes, dont l'un était déguisé en policier israélien, ont ouvert le feu sur la foule avant de s'élancer dans le hall de l'h?tel, y jetant des grenades et tirant en toutes directions.
兩名槍手——其中一打扮成以色列警察——用自動(dòng)步槍向
群開槍,然后
進(jìn)酒店大廳,扔手榴彈和不分青紅皂白地開槍射擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com