试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

surenchère

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

surenchère

音標(biāo):[syrɑ?∫εr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. (競賣或拍賣時)哄抬價, 競出高價

2. 〈轉(zhuǎn)義〉〈貶義〉競相許諾
surenchère électorale為競選而競相許諾

3. 〈轉(zhuǎn)義〉不斷增加
surenchère de menaces威脅不斷增加
近義詞:
suroffre,  escalade
聯(lián)想詞
frénésie狂熱,瘋狂,狂,迷戀;démagogie煽動群眾,盅惑性宣傳;provocation慫恿,挑唆,煽動;outrance夸大,過分,極端;exagération夸大,夸張;vulgarité俗;spéculation思辨;brutalité,魯,橫;rhétorique修辭,修辭學(xué);violence猛烈,激烈;débauche放蕩,荒淫;

Il existe une troisième catégorie où la surenchère est la règle.

還有第三類,其特點是抬高價。

Le risque de surenchère des armes au niveau régional augmente, particulièrement en Asie du Sud.

區(qū)域性武器競賽危險正在加劇,在南亞地區(qū)尤其如此。

Nous demeurons préoccupés par les nombreuses surenchères qui exacerbent davantage les tensions entre Isra?l et la Palestine.

我們?nèi)匀粚M一步加劇以色列同巴勒斯坦之間緊張局勢許多升級動感到重關(guān)切。

La poursuite de la politique de développement des colonies de peuplement israéliennes participe également de ces surenchères.

以色列繼續(xù)執(zhí)建造定居點政策也促成了緊張升級。

L'Assemblée doit mettre un terme à cette crise en mettant fin à la surenchère délibérée des pratiques israéliennes.

大會應(yīng)當(dāng)結(jié)束以色列故意使之日益升級作法,從而也結(jié)束這一危機。

On ne peut davantage y mettre fin par les accusations et les contre-accusations et par la surenchère verbale.

指責(zé)、反唇相譏和激烈爭辯都不能使力停止。

Nous devons transformer la surenchère de la violence bien connue en un cycle vertueux de dialogue, de réconciliation et de coopération.

我們需要把已經(jīng)太熟悉力不斷升級循環(huán)轉(zhuǎn)變?yōu)閷υ?、和解和合?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">良性循環(huán)。

Strict du processus de production, exquis processus de production en termes de qualité, production, le style et la variété d'une surenchère.

生產(chǎn)流程、精湛制作工藝,無論在品質(zhì)、產(chǎn)量、款式和品種方面都勝人一籌。

Il s'agirait en fait d'un appel explicite à une surenchère du terrorisme, non seulement au Moyen-Orient, mais aussi dans le monde entier.

這顯然是為更多恐怖主義開路,不僅是在中東,而且在全世界。

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une ?surenchère à rebours?.

總體而言,還必須確保吸引外國直接投資努力不造成“惡性競爭”。

Ce qui se passe aujourd'hui semble être le résultat d'une surenchère entre une logique de la haine et une logique de la force.

現(xiàn)在發(fā)生事件,似乎正是仇恨與武力邏輯劇烈結(jié)合結(jié)果。

Les risques ont été évoqués d'une fuite en avant dans la surenchère aux incitations, d'où la nécessité d'une coopération internationale à cet égard.

人們注意到以鼓勵措施為主競爭到底做法所具有風(fēng)險,也有人指出在這方面需要開展國際合作。

Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.

阿比讓一些媒體報道煽動性聲調(diào)有所緩和,但仍然隨著政治緊張局勢起伏而不斷波動。

Les pays en développement étaient également préoccupés par l'avènement de nouvelles formes de protectionnisme, par une surenchère dans le bilatéralisme et par l'exclusion sociale.

發(fā)展中國家還擔(dān)心新型保護主義、競爭性雙邊主義和社會排斥。

Pour ces états, cette proposition de création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, de par son caractère de surenchère, conserve un avantage tactique.

對這些國家來說,提出建立一個核裁軍特設(shè)委員會建議,可在戰(zhàn)術(shù)上保持優(yōu)勢,因為它能提高討價還價地位。

Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.

這種災(zāi)難性人道主義狀況在很大程度上無疑已成為導(dǎo)致巴勒斯坦人自相殘殺戰(zhàn)爭升級因素。

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

這些主要訊息言簡意賅,易于理解,避免了過分依賴數(shù)字和技術(shù)述語。

La part des bénéfices découlant des flux d'IED qui revenait aux gouvernements était insignifiante, en raison de l'espèce de surenchère ruineuse pratiquée pour attirer ces IED.

政府從外國直接投資活動中所獲收益比例十分微小,這是“競相殺價”結(jié)果。

Quelques jours plus tard, dans une surenchère d'atrocités, un deuxième attentat-suicide a eu lieu pendant les funérailles de M.?Taniwal, tuant et blessant encore plus de personnes.

幾天之后,加劇,第二個自殺性炸彈手襲擊了塔尼瓦爾先生葬禮,炸死和炸傷更多人。

Permettez-moi de vous présenter les vigoureuses protestations d'Isra?l face à la surenchère lancée ces derniers jours, sur le terrain dans le sud du pays, par l'organisation terroriste Hamas.

謹(jǐn)致信就最近幾天哈馬斯恐怖組織在以色列南部使實地襲擊升級一事表達(dá)以色列強烈抗議。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 surenchère 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。