Celles-ci devraient pouvoir se combiner facilement, y compris leur sonorisation.
后者應(yīng)當(dāng)很容易合并,包括音響系統(tǒng)都可合并。
Celles-ci devraient pouvoir se combiner facilement, y compris leur sonorisation.
后者應(yīng)當(dāng)很容易合并,包括音響系統(tǒng)都可合并。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées à la Section ci-dessus.
如需擴(kuò)音系統(tǒng)(、擴(kuò)音機(jī)、揚(yáng)聲器等),應(yīng)向該科提出書面申請(qǐng)。
Société spécialisée dans l'équipement de financer la recherche et développement, production, marketing, service après-vente comme l'un des système de sonorisation.
我司專業(yè)從事金融機(jī)具的研發(fā),生產(chǎn),銷售,售后服務(wù)為一體的完善體制。
Il s'agirait d'installer du matériel moderne d'interprétation simultanée et d'améliorer les systèmes de sonorisation, de climatisation et de distribution de données.
更新將包括安裝現(xiàn)代化的同聲譯設(shè)備,更新聲響、空調(diào)和數(shù)據(jù)播系統(tǒng)。
La société de design et de qualité supérieure, bon pour la crédibilité de chacun et de chaque client pour fournir un système de sonorisation installé services.
司以優(yōu)異的設(shè)計(jì)、出眾的品質(zhì)、良好的信譽(yù)為每一位客戶提供完善的制裝服務(wù)。
Feida de matériel audio professionnel Co., Ltd a été fondée en 1981, produit et licenses Feida Baosheng home cinéma license.Sonorisation professionnelle.Le système de diffusion publique.HI-FI son.
飛達(dá)音響專業(yè)器材有限司成立于1981年主要生產(chǎn)飛達(dá)牌和寶笙牌家庭影院.舞臺(tái)專業(yè)音響.播系統(tǒng).
La capacité des salles serait augmentée d'environ 300 places, du matériel moderne serait installé pour l'interprétation simultanée, et les systèmes de sonorisation, de climatisation et de circulation des données seraient modernisés.
各項(xiàng)措施包括將容納量增加大約300個(gè)座位以及裝設(shè)現(xiàn)代同聲譯設(shè)備和聲響、空調(diào)和數(shù)據(jù)分發(fā)系統(tǒng)的升級(jí)(見同上,第10段)。
Au fil des ans, l'objectif de la société: la qualité d'abord, la suprématie de la crédibilité, en stricte conformité avec les normes ISO9000 et de la qualité du système de sonorisation.
多年來,本司宗旨:質(zhì)量第一,信譽(yù)至上,嚴(yán)格按照ISO9000標(biāo)準(zhǔn)建立和健全質(zhì)量體系。
à l'époque, les salles de conférence ont été équipées de systèmes de sonorisation analogiques, qui sont à présent totalement obsolètes et ont besoin d'être modernisés d'urgence, aucune pièce détachée n'étant plus disponible.
會(huì)場(chǎng)當(dāng)時(shí)配備的是模擬聲響系統(tǒng),現(xiàn)已基本過時(shí),迫切需要升級(jí),因?yàn)楝F(xiàn)在已經(jīng)找不到零配件了。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées au Groupe des services techniques pour la radio et les salles de conférence (bureau L-B1-30, postes 3.7452 et 3.0671).
如需擴(kuò)音系統(tǒng)(、擴(kuò)音機(jī)、喇叭等)應(yīng)向播和會(huì)議工程股(L-B1-30室,電話分機(jī)3.7452號(hào)或3.0671)提出書面申請(qǐng)。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées à la Section de l'appui aux services de diffusion et services de conférence (bureau L-B1-30, postes 3.9485 et 3.7453).
如需擴(kuò)音系統(tǒng)(、擴(kuò)音機(jī)、揚(yáng)聲器等)應(yīng)向播和會(huì)議支助科(L-B1-30室,電話分機(jī)3.9485或3.7453)提出書面申請(qǐng)。
L'examen interne des projets d'infrastructure liés à la sécurité, dont le perfectionnement des systèmes d'éclairage, d'alarme, de sonorisation et de surveillance-vidéo, a été mené à bien et la procédure d'achat a été engagée.
與警衛(wèi)有關(guān)的基本建設(shè)項(xiàng)目、包括改良照明、警報(bào)、播和電視監(jiān)視系統(tǒng)的內(nèi)部審查都已結(jié)束,并已開始采購工作。
Les signaux d'origine devant parvenir au satellite avant d'être retransmis ont provoqué un décalage notable entre les signaux transmis par le système de sonorisation de la salle de conférence?3 et les signaux re?us par l'intermédiaire des écouteurs.
會(huì)場(chǎng)的聲音通過電路送到衛(wèi)星,然后再從衛(wèi)星送回,結(jié)果聲音從第3會(huì)議室系統(tǒng)送到耳機(jī)里時(shí)有著明顯的延誤。
L'exécution des projets d'infrastructure liés à la sécurité (construction d'un petit batiment pour l'enregistrement des participants aux conférences, modification du mur d'enceinte, installation de grilles en fer forgé et mise en place d'un système de sonorisation) est au stade de la conception.
與警衛(wèi)有關(guān)的基本建設(shè)項(xiàng)目(建筑一小間建與會(huì)者登記室,改建周邊圍墻,裝置鍛鐵圍欄和播系統(tǒng))的執(zhí)行,當(dāng)前處于設(shè)計(jì)階段。
Selon lui, sa mutation s'explique par son refus de faire exécuter un ordre de la Commission des services judiciaires (JSC) enjoignant à la police d'enlever les haut-parleurs destinés à assurer la sonorisation d'une réunion à laquelle participait le chef de l'opposition de l'époque.
他認(rèn)為,他的調(diào)職是因?yàn)樗麤]有遵守司法機(jī)關(guān)委員會(huì)(JSC)一項(xiàng)命令,即要求警察拆除當(dāng)時(shí)反對(duì)派領(lǐng)袖出席的一次會(huì)議的擴(kuò)音器。
Un centre spécial des médias, équipé d'ordinateurs, d'accès à l'Internet, d'écrans à sonorisation multilingue ainsi que d'accès télévisuel et radiophonique en direct permettant une retransmission immédiate dans le monde entier est installé à l'intention des très nombreux correspondants qui couvrent les débats de l'Assemblée générale.
為了向報(bào)道大會(huì)一般性辯論的眾多記者提供方便和服務(wù),設(shè)立了一個(gè)特別的媒體中心,為其配備計(jì)算機(jī)并提供因特網(wǎng)接駁和配備有多種語文聲設(shè)備的電視播節(jié)目監(jiān)視器,以及電視和無線電直播設(shè)備以供立即將有關(guān)報(bào)道發(fā)送到世界各地。
à l'origine, le cahier des charges prévoyait une augmentation de la capacité d'accueil, l'installation d'un système de conférence entièrement numérisé, l'aménagement de cabines d'interprétation simultanée qui soient conformes aux normes de l'Organisation internationale de normalisation et l'amélioration des systèmes de sonorisation, de climatisation et de distribution des données.
該項(xiàng)目的初步設(shè)計(jì)包括增加坐席、全數(shù)字化現(xiàn)代會(huì)議系統(tǒng)、符合國際標(biāo)準(zhǔn)化組織要求的同聲譯設(shè)施及實(shí)地設(shè)施升級(jí)換代,包括改善聲響效果、通和數(shù)據(jù)播系統(tǒng)等。
Dans le but de maximiser les avantages du système pour le Secrétariat tout entier, les services extérieurs au Département tels que les services techniques, les services responsables de la sonorisation des salles et des installations vidéo, la Section des manifestations spéciales et le Service de la sécurité sont tous reliés au système.
為了繼續(xù)努力使全系統(tǒng)受益,大會(huì)部以外的服務(wù)單位如技術(shù)服務(wù)提供者、視像服務(wù)提供者、特別活動(dòng)股及中央支助事務(wù)廳安保和安全處都將與e-Meets網(wǎng)絡(luò)鏈接。
à cette fin, il propose des services de protection au personnel, aux représentants, aux dignitaires en visite et à d'autres visiteurs, il s'attache à éviter que les locaux et les biens de l'Organisation soient endommagés, il s'occupe de la protection et de la sécurité des locaux et il veille au bon fonctionnement 24 heures sur 24 du système de sonorisation utilisé en cas d'urgence.
為此,安保和安全處提供各種服務(wù),保護(hù)工作人員、各國代表、來訪要人和其他訪問聯(lián)合國的人員的安全,防止聯(lián)合國財(cái)產(chǎn)遭受破壞,保障設(shè)施的安全并確保一個(gè)每周7天、每天24小時(shí)的緊急預(yù)警系統(tǒng)。
Le co?t des services rendus par le Département de l'information durant la reprise de la quatrième session de l'Assemblée des états parties, comprenant la mise à disposition de quatre attachés de presse pour couvrir les réunions en fran?ais et en anglais, ainsi que la préparation, la traduction, la reproduction et la distribution des documents, les communiqués de presse, les photographies et les services techniques (sonorisation audio et vidéo), était de 2?837 dollars.
新聞部為國際刑事法院締約國大會(huì)第四次會(huì)議續(xù)會(huì)提供的會(huì)議服務(wù),包括派出4名新聞干事以法語和英語報(bào)道會(huì)議情況以及文件編制、翻譯、印制、分發(fā)、新聞和圖片和技術(shù)(視聽和音響)服務(wù)費(fèi)用,計(jì)2 837.00美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com