Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界襲擊事件再發(fā)生,這使協(xié)議變得毫無(wú)意義。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界襲擊事件再發(fā)生,這使協(xié)議變得毫無(wú)意義。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
些最不發(fā)達(dá)國(guó)家還遇到了不斷發(fā)生的自然災(zāi)害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自從法庭建立以來(lái),再有
政治問(wèn)題,有
說(shuō)它
個(gè)政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
現(xiàn)將反復(fù)現(xiàn)的
些主要調(diào)查結(jié)果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本預(yù)算項(xiàng)目所列所有經(jīng)費(fèi)均屬非經(jīng)常費(fèi)用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培養(yǎng)了當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)尋找解決自身問(wèn)題方法的決心,但這
決心受到了貧窮和反復(fù)饑荒的阻礙。
L'expression ??volonté politique?? est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”這幾個(gè)字將在我們的發(fā)言中現(xiàn)。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en éthiopie.
由于埃塞俄比亞干旱連年,上百萬(wàn)民生活在饑餓之中。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部門(mén)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》不可避免地會(huì)發(fā)生和經(jīng)常
費(fèi)用。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本預(yù)算項(xiàng)目所列所有經(jīng)費(fèi)均屬經(jīng)常費(fèi)用。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
版物數(shù)量將從106種減少到75種,其中57件
非經(jīng)常
版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
這些報(bào)告始終貫穿三個(gè)主題。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
雖然大多數(shù)挑戰(zhàn)都具有重復(fù),許多解決方案也同樣可重復(fù)適用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年來(lái),薩赫勒和撒哈拉地區(qū)遭受持續(xù)動(dòng)亂的影響。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重復(fù)
的經(jīng)常開(kāi)展的活動(dòng),其有用
有限。
De septembre à?novembre, le Fonds re?oit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之間,基金接受持續(xù)的和初的贈(zèng)款申請(qǐng)。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在審議關(guān)于超期關(guān)押重新現(xiàn)問(wèn)題的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品問(wèn)題得到了強(qiáng)調(diào),認(rèn)為這個(gè)發(fā)展中國(guó)家關(guān)注的不斷
現(xiàn)的問(wèn)題。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危機(jī)的原因和教訓(xùn)會(huì)上反復(fù)談到的議題。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆轉(zhuǎn)錄病毒的經(jīng)常缺貨也阻礙了
些國(guó)家的治療工作。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com