试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

rouvre

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

rouvre

音標(biāo):[ruvr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:rouvre可能是動詞rouvrir變位形式

n. m
英國櫟

La proposition de l'Allemagne concernant les conventions de compensation globale, en revanche, rouvre une question de politique.

但是,德國有關(guān)凈結(jié)算協(xié)議起了政策問題。

M. Graham (Mexique) préférerait que l'on ne rouvre pas le débat sur le consensus réalisé par le Groupe de travail.

Graham先生(墨西哥)說,墨西哥代表團(tuán)贊同不應(yīng)當(dāng)辯論工作組協(xié)商一致意見。

Mais non, quand elle rouvre ses yeux, l'homme dresse le couteau dans l'intention de lui donner un coup à la gorge.

可是,等她打開眼睛,卻看見那家伙把刀舉起,準(zhǔn)備在她脖子上來一下。

Le Présidium n'ayant relevé aucun vice de forme, il n'y avait pas lieu qu'il entame ou rouvre la procédure de contr?le.

常設(shè)委員會沒有說明程序方面存在缺陷,因此沒有運(yùn)用或運(yùn)用控制程序依據(jù)。

Bien qu'il ne soit pas souhaitable que le tribunal saisi rouvre les débats sur le fond, le juge doit néanmoins disposer d'un certain pouvoir discrétionnaire.

盡管有關(guān)法院不宜就優(yōu)劣討論,但應(yīng)允許法官有一定程度自行裁量權(quán)。

Il rouvre également les questions concernant le lien entre l'action individuelle des états et les mesures collectives prises sur le fondement de la Charte ou d'accords régionaux.

第54條還挑起了個別國家行動與根據(jù)《憲章》或域性安排采取集體措施之間聯(lián)系問題。

M. Zanker (Observateur de l'Australie), appuyé par M. Kinyanjui-Mukiri (Kenya), dit que la proposition des états-Unis rouvre des questions qui ont été réglées à la séance précédente.

Zanker先生(澳大利亞觀察員)在Kinyanjui- Mukiri先生(肯尼亞)附議下稱,美國出了在上一次會議上已經(jīng)解決問題。

Il lui semble donc que les objections actuelles ont déjà été soulevées au cours du débat sur les textes susmentionnés et que la Commission rouvre un débat qu'elle a déjà tenu.

因此,在他看來,討論上述文時,當(dāng)前異議就已經(jīng)出現(xiàn)了,委員會是在復(fù)之前辯論。

Compte tenu de ce qui précède, l'auteur affirme que rien ne justifiait que le Présidium demande de plus amples renseignements concernant la qualité de son travail et son enseignement, ni qu'il rouvre la procédure de contr?le.

鑒于上述情況,交人認(rèn)為,常設(shè)委員會要求供更多有關(guān)其工作質(zhì)量和授課經(jīng)歷方面資料或運(yùn)用兩次控制程序都是沒有根據(jù)。

Le Gouvernement israélien rouvre la Chambre de commerce palestinienne et autres institutions palestiniennes situées à Jérusalem-Est actuellement fermées, sous réserve que ces institutions s'engagent à fonctionner dans le strict respect des accords antérieurs conclus entre les parties.

根據(jù)關(guān)于東耶路撒冷巴勒斯坦商會和其他被關(guān)閉巴勒斯坦機(jī)構(gòu)運(yùn)作須嚴(yán)格遵守各方先前達(dá)成各項(xiàng)協(xié)議承諾,以色列政府開放這些機(jī)構(gòu)。

Le Royaume-Uni estime qu'en cherchant à adopter une convention fondée sur le projet d'articles, on ne rouvre de vieux problèmes, d'où une série de débats stériles qui risqueraient de déconstruire le texte des articles et d'affaiblir le consensus actuel.

聯(lián)合王國認(rèn)為,確實(shí)存在這樣一種風(fēng)險:如果進(jìn)而在條款草基礎(chǔ)上通過一項(xiàng)公約,就可能要討論一些老問題。

Nous exigions que la Puissance occupante, Isra?l, lève le blocus économique et militaire qu'il impose au territoire occupé de Gaza et rouvre immédiatement les postes frontière vers Gaza pour permettre l'accès de l'aide humanitaire et la libre circulation des personnes.

我們還要求決議草包括:要求以色列立即和無條件地從加沙地帶撤軍,并要求占領(lǐng)國以色列解除對被占領(lǐng)土加沙經(jīng)濟(jì)和軍事封鎖,立即開放進(jìn)入加沙過境,讓人道主義援助進(jìn)入,讓人員自由通行。

Comme les membres de cette alliance ne contr?lent totalement ni le port ni l'aéroport, ceux-ci sont exposés aux tirs d'obus à longue portée de groupes rivaux, et il est peu vraisemblable que ces deux installations stratégiques rouvrent dans un proche avenir.

這兩個設(shè)施并未受到同盟成員全面控制,很容易受敵對團(tuán)體遠(yuǎn)程炮火襲擊;因此,要說這兩個戰(zhàn)略設(shè)施很快就會開放,可能性不大。

Le règlement intérieur ne permet pas de rouvrir la liste des orateurs et il n'est pas d'usage que la Commission rouvre le débat sur un point de l'ordre du jour avant que des mesures soient prises.

《議事規(guī)則》不允許報(bào)名,在采取行動前對議程項(xiàng)目開始討論不是委員會慣例。

L'instauration d'un système national de défense antimissile constitue non seulement une violation flagrante du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques mais de plus il rouvre la voie à la course aux armements, y compris dans l'espace.

國家導(dǎo)彈防御體系建立不但明目張膽地違反反彈道導(dǎo)彈條約,而且將開啟軍備競賽,包括外空軍備競賽。

Je ne vois vraiment pas en quoi la modification que je propose rouvre un ??paquet?? déjà clos, pour la simple raison que le caractère ad referendum de tout ce dont nous avons discuté, de tout ce que nous avons négocié cette semaine a été préservé.

我確實(shí)不認(rèn)為,我修改僅僅因?yàn)槲覀儽局苡懻摵驼勁?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">一切問題仍具有尚待核準(zhǔn)性質(zhì),就了這個審結(jié)一攬子方

Leurs autres priorités étaient les suivantes?: que les écoles rouvrent le 21?mars au plus tard; que l'agriculture soit remise sur pied; qu'une activité économique soit créée sous forme de travaux publics, ce qui serait une des retombées de la paix; démobilisation, déminage et retour des réfugiés.

其他優(yōu)先事項(xiàng)包括:在3月21日之前讓兒童復(fù)課;恢復(fù)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì);創(chuàng)造公共工程形式經(jīng)濟(jì)活動——這是一種“和平紅利”;復(fù)員、排雷和難民回返。

Mme SABO (Observatrice du Canada) dit que les délégations qui se sont consultées sur le mandat qu'elle va proposer ont essayé, compte tenu des craintes exprimées, de veiller à ce que le Groupe de travail ne rouvre pas le débat sur des points déjà réglés. La proposition comprend quatre parties

SABO女士(加拿大觀察員)說,就她要建議職權(quán)范圍曾進(jìn)行過磋商各國代表團(tuán)力圖解決人們關(guān)于工作組不應(yīng)討論業(yè)已解決問題關(guān)注。

Il faut exiger qu'Isra?l, Puissance occupante, lève le blocus économique et militaire imposé au territoire occupé de Gaza et rouvre immédiatement les points de passage frontaliers avec la bande de Gaza pour permettre l'accès de l'aide humanitaire et la libre circulation des personnes. Il y a une proposition d'ordre humanitaire.

我們必須要求占領(lǐng)國以色列解除對被占領(lǐng)土加沙經(jīng)濟(jì)和軍事封鎖,并要求以色列立即開放與加沙交界過境,讓人道主義援助進(jìn)入,讓人員自由通行。

Leurs autres priorités étaient les suivantes : que les écoles rouvrent le 21 mars au plus tard; que l'agriculture soit remise sur pied; qu'une activité économique soit créée sous forme de travaux publics, ce qui serait une ? retombée ? économique de la paix; la démobilisation, le déminage et le retour des réfugiés.

另一些優(yōu)先事項(xiàng)是使兒童在三月二十一日以前回到學(xué)校就讀、恢復(fù)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)、以公共工程方式創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)活動─“和平紅利”、以及復(fù)員、掃雷和遣返難民。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rouvre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。