试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

rouvre

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

rouvre

音標:[ruvr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:rouvre可能是rouvrir變位形式

n. m
英國櫟

La proposition de l'Allemagne concernant les conventions de compensation globale, en revanche, rouvre une question de politique.

但是,德國有關凈結算協(xié)議提案重新提起了政策問題。

M. Graham (Mexique) préférerait que l'on ne rouvre pas le débat sur le consensus réalisé par le Groupe de travail.

Graham先生(墨西哥)說,墨西哥代表團贊同不應當重新辯論工作組協(xié)商一致意見。

Mais non, quand elle rouvre ses yeux, l'homme dresse le couteau dans l'intention de lui donner un coup à la gorge.

可是,等她打開眼睛,卻看見那家伙把刀舉起,準備在她脖子上來一下。

Le Présidium n'ayant relevé aucun vice de forme, il n'y avait pas lieu qu'il entame ou rouvre la procédure de contr?le.

常設委員會沒有說明程序方面存在缺陷,因此沒有運用或重新運用控制程序依據(jù)。

Bien qu'il ne soit pas souhaitable que le tribunal saisi rouvre les débats sur le fond, le juge doit néanmoins disposer d'un certain pouvoir discrétionnaire.

盡管有關法院不宜就優(yōu)劣點重新討論,但應允許法官有一定程度裁量權。

Il rouvre également les questions concernant le lien entre l'action individuelle des états et les mesures collectives prises sur le fondement de la Charte ou d'accords régionaux.

第54條還重新挑起了個別國家根據(jù)《憲章》或域性安排采體措施之間聯(lián)系問題。

M. Zanker (Observateur de l'Australie), appuyé par M. Kinyanjui-Mukiri (Kenya), dit que la proposition des états-Unis rouvre des questions qui ont été réglées à la séance précédente.

Zanker先生(澳大利亞觀察員)在Kinyanjui- Mukiri先生(肯尼亞)附議下稱,美國提案重新提出了在上一次會議上已經(jīng)解決問題。

Il lui semble donc que les objections actuelles ont déjà été soulevées au cours du débat sur les textes susmentionnés et que la Commission rouvre un débat qu'elle a déjà tenu.

因此,在他看來,討論上述案文時,當前異議就已經(jīng)出現(xiàn)了,委員會是在重復之前辯論。

Le règlement intérieur ne permet pas de rouvrir la liste des orateurs et il n'est pas d'usage que la Commission rouvre le débat sur un point de l'ordre du jour avant que des mesures soient prises.

《議事規(guī)則》不允許重新報名,在采前對議程項目重新開始討論不是委員會慣例。

Compte tenu de ce qui précède, l'auteur affirme que rien ne justifiait que le Présidium demande de plus amples renseignements concernant la qualité de son travail et son enseignement, ni qu'il rouvre la procédure de contr?le.

鑒于上述情況,提交人認為,常設委員會要求提供更多有關其工作質(zhì)量和授課經(jīng)歷方面資料或運用兩次控制程序都是沒有根據(jù)。

Le Gouvernement israélien rouvre la Chambre de commerce palestinienne et autres institutions palestiniennes situées à Jérusalem-Est actuellement fermées, sous réserve que ces institutions s'engagent à fonctionner dans le strict respect des accords antérieurs conclus entre les parties.

根據(jù)關于東耶路撒冷巴勒斯坦商會和其他被關閉巴勒斯坦機構運作須嚴格遵守各方先前達成各項協(xié)議承諾,以色列政府重新開放這些機構。

L'instauration d'un système national de défense antimissile constitue non seulement une violation flagrante du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques mais de plus il rouvre la voie à la course aux armements, y compris dans l'espace.

國家導彈防御體系建立不但明目張膽地違反反彈道導彈條約,而且將重新開啟軍備競賽,包括外空軍備競賽。

Le Royaume-Uni estime qu'en cherchant à adopter une convention fondée sur le projet d'articles, on ne rouvre de vieux problèmes, d'où une série de débats stériles qui risqueraient de déconstruire le texte des articles et d'affaiblir le consensus actuel.

聯(lián)合王國認為,確實存在這樣一種風險:如果進而在條款草案基礎上通過一項公約,就可能要重新討論一些老問題。

Nous exigions que la Puissance occupante, Isra?l, lève le blocus économique et militaire qu'il impose au territoire occupé de Gaza et rouvre immédiatement les postes frontière vers Gaza pour permettre l'accès de l'aide humanitaire et la libre circulation des personnes.

我們還要求決議草案包括:要求以色列立即和無條件地從加沙地帶撤軍,并要求占領國以色列解除對被占領土加沙經(jīng)濟和軍事封鎖,立即重新開放進入加沙過境點,讓人道主義援助進入,讓人員自由通。

Comme les membres de cette alliance ne contr?lent totalement ni le port ni l'aéroport, ceux-ci sont exposés aux tirs d'obus à longue portée de groupes rivaux, et il est peu vraisemblable que ces deux installations stratégiques rouvrent dans un proche avenir.

這兩個設施并未受到同盟成員全面控制,很容易受敵對團體遠程炮火襲擊;因此,要說這兩個戰(zhàn)略設施很快就會開放,可能性不大。

Je ne vois vraiment pas en quoi la modification que je propose rouvre un ??paquet?? déjà clos, pour la simple raison que le caractère ad referendum de tout ce dont nous avons discuté, de tout ce que nous avons négocié cette semaine a été préservé.

我確實不認為,我提出修改僅僅因為我們本周討論和談判一切問題仍具有尚待核準性質(zhì),就重啟了這個審結一攬子方案。

Leurs autres priorités étaient les suivantes?: que les écoles rouvrent le 21?mars au plus tard; que l'agriculture soit remise sur pied; qu'une activité économique soit créée sous forme de travaux publics, ce qui serait une des retombées de la paix; démobilisation, déminage et retour des réfugiés.

其他優(yōu)先事項包括:在3月21日之前讓兒童復課;恢復農(nóng)業(yè)經(jīng)濟;創(chuàng)造公共工程形式經(jīng)濟活——這是一種“和平紅利”;復員、排雷和難民回返。

Mme SABO (Observatrice du Canada) dit que les délégations qui se sont consultées sur le mandat qu'elle va proposer ont essayé, compte tenu des craintes exprimées, de veiller à ce que le Groupe de travail ne rouvre pas le débat sur des points déjà réglés. La proposition comprend quatre parties

SABO女士(加拿大觀察員)說,就她要建議職權范圍曾進過磋商各國代表團力圖解決人們關于工作組不應重新討論業(yè)已解決問題關注。

Il faut exiger qu'Isra?l, Puissance occupante, lève le blocus économique et militaire imposé au territoire occupé de Gaza et rouvre immédiatement les points de passage frontaliers avec la bande de Gaza pour permettre l'accès de l'aide humanitaire et la libre circulation des personnes. Il y a une proposition d'ordre humanitaire.

我們必須要求占領國以色列解除對被占領土加沙經(jīng)濟和軍事封鎖,并要求以色列立即重新開放加沙交界過境點,讓人道主義援助進入,讓人員自由通

Leurs autres priorités étaient les suivantes : que les écoles rouvrent le 21 mars au plus tard; que l'agriculture soit remise sur pied; qu'une activité économique soit créée sous forme de travaux publics, ce qui serait une ? retombée ? économique de la paix; la démobilisation, le déminage et le retour des réfugiés.

另一些優(yōu)先事項是使兒童在三月二十一日以前回到學校就讀、恢復農(nóng)業(yè)經(jīng)濟、以公共工程方式創(chuàng)造經(jīng)濟活─“和平紅利”、以及復員、掃雷和遣返難民。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rouvre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。