On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .
人們重新登上這座山歡呼。
On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .
人們重新登上這座山歡呼。
Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .
隨著氣溫回升,花朵逐漸盛開。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些機(jī)制可增加自上的知識(shí)流?
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河上的第一天,時(shí)9個(gè)半小時(shí)。
Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.
這一結(jié)果歸功于國(guó)際社會(huì)非同尋常地增加努力。
La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.
已經(jīng)大大提高了整體保健和教育水平。
Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.
官方發(fā)展援助已從蒙特雷會(huì)議前的降趨勢(shì)中止跌回升,我們深受鼓舞。
Le paragraphe?3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.
第3款通過確保更好的信息流通對(duì)前面各項(xiàng)條款的補(bǔ)充。
Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.
這塊月亮石,據(jù)說已有2500年以上的史.
Les populations de la région sont remontées et furieuses.
該區(qū)域的人民已經(jīng)怒不可遏。
La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.
在會(huì)后向土著民族匯報(bào)和傳播信息。
L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.
會(huì)上強(qiáng)調(diào)反饋機(jī)制的必要性和重要性。
Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.
可能由于天氣關(guān)系,埋在深處的地雷移到了表面。
Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.
四方特使注意到并且贊揚(yáng)這些積極的發(fā)展,在出現(xiàn)這些積極發(fā)展的同時(shí),西岸經(jīng)濟(jì)指標(biāo)明顯改進(jìn)。
Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.
供應(yīng)管理研究所2月份指數(shù) 明顯增長(zhǎng)也反映了這種狀況。
L'excellence du comportement professionnel est distinguée grace à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.
優(yōu)異業(yè)績(jī)是通過反饋和對(duì)電子考績(jī)表的評(píng)價(jià)加以確認(rèn)的。
Si quelque serrure allait mal, il l’avait bient?t démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ?a me conna?t.
什么鎖匙壞了,他立刻拆來,極技大時(shí)的修理,上油,挫一陣磨一陣,裝配起來,說:這一套我是懂的。
Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.
據(jù)報(bào)道,科索沃阿裔聯(lián)盟各伙伴的關(guān)系再次緊張,我們對(duì)此感到關(guān)注。
Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.
這還將減少報(bào)告線并加強(qiáng)援助團(tuán)的連貫性。
Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.
另外還可能因此得出錯(cuò)誤結(jié)論(例如:獲得誤導(dǎo)性的積極回饋)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com