试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人們?yōu)橹匦碌巧线@座山而歡呼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

隨著氣溫回升,花朵逐漸盛開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些機(jī)制可增加自下而上的知識(shí)流?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

溯湄公河而上的第一天,歷時(shí)9個(gè)半小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

這一結(jié)果歸功于國(guó)際社會(huì)非同尋常地增加努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方發(fā)展援助已從蒙特雷會(huì)議前的下降趨勢(shì)中止跌回升,我們深受鼓舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已經(jīng)大大提高了整體保健和教育水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paragraphe?3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

第3款通過(guò)確保更好的信息流通而成為對(duì)前面各項(xiàng)條款的補(bǔ)充。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

這塊月亮石,據(jù)說(shuō)已有2500年以上的歷史.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

該區(qū)域的人民已經(jīng)怒不可遏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

會(huì)上強(qiáng)調(diào)反饋機(jī)制的必要性和重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在會(huì)后向土著民族匯報(bào)和傳播信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天氣關(guān)系,埋在深處的地雷移到了表面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且贊揚(yáng)這些積極的發(fā)展,在出現(xiàn)這些積極發(fā)展的同時(shí),西岸經(jīng)濟(jì)指標(biāo)明顯改進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供應(yīng)管理研究所2月份指數(shù) 明顯增長(zhǎng)也反映了這種狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grace à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

優(yōu)異業(yè)績(jī)是通過(guò)反饋和對(duì)電子考績(jī)表的評(píng)價(jià)加以確認(rèn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bient?t démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ?a me conna?t.

什么鎖匙壞了,他立刻拆下來(lái),極技大時(shí)的修理,上油,挫一陣磨一陣,裝配起來(lái),說(shuō):這一套我是懂的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

據(jù)報(bào)道,科索沃阿裔聯(lián)盟各伙伴的關(guān)系再次緊張,我們對(duì)此感到關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

這還將減少報(bào)告線并加強(qiáng)援助團(tuán)的連貫性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外還可能因此得出錯(cuò)誤結(jié)論(例如:獲得誤導(dǎo)性的積極回饋)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)詞匯速速成

Aujourd’hui, on assiste à une légère remontée du taux de naissances.

如今,出生率輕微地再次上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)交際口語(yǔ)漸進(jìn)初級(jí)

Avec cette carte, est-ce que nous pouvons prendre ces remontées mécaniques ?

憑這張卡,我們可以乘坐這些機(jī)械登坡的纜車(chē)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vite et bien 1

Antoine : Tu prendras les remontées mécaniques ?

Antoine : 你坐滑雪纜車(chē)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

L'épave ne sera jamais remontée à la surface.

殘骸永遠(yuǎn)不會(huì)被帶回地面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Les alizés continuent de souffler, ce qui entretient les remontées d'eau froide sur cette zone.

信風(fēng)繼續(xù)吹動(dòng),導(dǎo)致該地區(qū)冷水持續(xù)上涌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Ma petite fille, je t'ai prise dans mes bras, je t'ai embrassée et je suis remontée.

“我的孩子,我把你摟在懷里,我吻了吻你,然后就回到了山上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ces événements sont liés à des remontées d'air chaud, humide et instable en provenance de la Méditerranée.

這些事件與來(lái)自地中海的溫暖、潮濕和不穩(wěn)定的上升氣流有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Elles sont démontées après la saison stockée, puis remontées au printemps.

旺季結(jié)束后,它們被拆除,在春天被重新組裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était remontée jusqu’à la chaussée Clignancourt. La nuit n’en finissait plus d’arriver.

她走上了克里尼昂街,此時(shí),夜幕還未降臨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'une d'entre elles était toutefois complète et a pu être remontée par les archéologues.

其中一件完整的已被考古學(xué)家拼裝起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le peuplement s'est donc fait par le Sud, en suivant la remontée progressive des moussons depuis le golfe de Guinée.

因此,隨著幾內(nèi)亞灣季風(fēng)的逐漸上升,定居在南部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)

La Plagne comprend 4 stations d’altitude et 3 stations villages reliées entre elles par le réseau des remontées mécaniques.

拉普拉涅有4個(gè)高空站3個(gè)村莊站,由滑雪纜車(chē)組成網(wǎng)絡(luò)相互連接.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Et le bel écran, bon écran de la part de Jiyuan Wan qui gêne la remontée portant ce limousin.

還有萬(wàn)濟(jì)圓的良好防守,阻止了法國(guó)隊(duì)的進(jìn)攻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Sa tunique est ample, sans manche, et bien remontée au-dessus du genou grace à une ceinture à la taille.

羅馬士兵的外衣很寬松,沒(méi)有袖子,用腰帶把衣服系在膝蓋以上,。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis, la moyenne du restaurant est remontée.

- 從那時(shí)起,餐廳的平均水平就上升了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il n'y a pas de remontée d'informations.

沒(méi)有反饋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Faut-il s'inquiéter de la remontée des contaminations?

我們應(yīng)該擔(dān)心污染的增加嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il va y avoir une remontée mais lente et progressive.

將會(huì)有復(fù)蘇,但緩慢而漸進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si les 2 pilotes tombent inconscients, on pourra enclencher la remontée en urgence.

- 如果兩名飛行員失去知覺(jué),我們可以在緊急情況下開(kāi)始上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lupin 紳士怪盜

L'affaire est remontée dans les hautes sphères.

案件已上升到最高水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com