La chemise rayée, col pointe, manches courtes.
條紋襯衫,尖領(lǐng),短袖,單排扣前。
La chemise rayée, col pointe, manches courtes.
條紋襯衫,尖領(lǐng),短袖,單排扣前。
M.?Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.
Toder先生(烏克蘭)要求將烏克蘭從決議草案共同提案國的名單中刪除。
Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
系扣風(fēng)衣,條紋襯里,2個前袋,可調(diào)節(jié)的腰帶。
Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.
沒有到年紀(jì)就打皺的臉?biāo)坪跏切愿窭淇岬臉?biāo)記,但是看他軟和親熱的態(tài)度,又不象冷酷的人。
Enfin, M.?Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.
最后,他指出,薩摩亞人民希望從尚存的非自治領(lǐng)土的名單中除名。
M. Roa Arboleda (Colombie) fait observer que sa délégation avait demandé à être rayée de la liste des orateurs du matin précédent.
Roa Arboleda先生(哥倫比亞)指出,他的代表團在前一天上午已要求將其從發(fā)言者名單中去除。
Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille c?telée, finition franges unies à la base.
保暖又柔軟,幸福!寬條紋羅紋針織圍巾,流蘇邊。
Parfait pour les jours pluvieux ! Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
雨天的最佳選擇!系扣風(fēng)衣,條紋襯里,2個前袋,可調(diào)節(jié)的腰帶。
M.?Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Suisse, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.
Khane先生(委員會秘書)指出,瑞士錯誤地被列入了共同提案國的名單,應(yīng)該把它從名單上刪除。
M.?Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Tha?lande, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.
Khane先生(委員會秘書)指出,泰國錯誤地被列入了共同提案國的名單,應(yīng)該把它從名單上刪除。
C'est pourquoi, elle demande qu'elle soit rayée de l'ordre du jour du Conseil.
因此,它要求從理事會議程中刪除該項目。
Lorsque la République tchétchène, dans le nord du Caucase, a été rayée de la surface de la terre, nous avons fait semblant de ne rien voir.
當(dāng)北高加索的車臣共和國被人從地球上抹掉的時候,我們視而不見。
La chemise en popeline rayée, col pointe, ouverture boutons, poches boutonnées fantaisie sur poitrine, applique broderie à la base, manches longues retroussables, motif fantaisie au dos.
條紋襯衫,尖領(lǐng),紐扣,口紐扣口袋,下擺處繡花,袖子可上卷固定,后背花式圖案。
Bien que l'expression ait été rayée du lexique traditionnel des instruments de politique générale, les politiques industrielles stratégiques ont un r?le fondamental à jouer à cet égard.
因此,雖然戰(zhàn)略性工業(yè)政策這一術(shù)語已經(jīng)從傳統(tǒng)的政策詞匯中刪除掉,但這一術(shù)語在這方面起著關(guān)鍵的作用。
Toute organisation qui ne respecte pas les lois citées ci-dessus ou ses objectifs déclarés ou dont on découvre des liens avec une organisation interdite peut être rayée du registre.
任何組織,如果無視上文所概述的法律規(guī)定,或者與所稱的目的不一致,或者被發(fā)現(xiàn)與任何被禁組織有聯(lián)系,其登記可被撤銷。
Nauru a été dé?ue de ne pas avoir été rayée de la liste spéciale des pays non coopératifs.
瑙魯感到失望的是,我國還留在不予合作的國家的特別名單上。
Cependant, il est intéressant de noter que cette promesse a manifestement été rayée par les mécanismes des organisations internationales.
然而,非常有意思的是,這一承諾被排除在以色列的國際責(zé)任框架之外。
Elle a en même temps écarté les conclusions du Rwanda tendant à ce que l'affaire soit rayée du r?le pour incompétence manifeste.
同時,它駁回了盧旺達(dá)提出的謀求把這個案件從名單上消除的訴狀,其依據(jù)是明顯缺乏管轄權(quán)。
Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et annonce que la République de Moldova a demandé à être rayée de la liste de ses auteurs.
主席指出,這一決議草案不涉及方案預(yù)算,并宣布,摩爾多瓦共和國要求把它從提案國名單中刪除。
Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du r?le de la Cour.
法院在該項命令中還駁回盧旺達(dá)共和國要求將本案撤出法院案件總表的呈文。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com