La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐懼和忿恨導(dǎo)致急劇的兩分化。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐懼和忿恨導(dǎo)致急劇的兩分化。
Premièrement, le terrorisme palestinien qui se poursuit contribue à la radicalisation des deux peuples.
第一,持續(xù)不斷地巴勒斯坦恐怖行為助長了兩族民的立場日趨激進(jìn)。
Seuls ceux qui cherchent à accro?tre la radicalisation peuvent se réjouir de la situation actuelle.
只有那些想要看到局勢進(jìn)一步激化的前的情況感到高興。
Elle a indiqué que les Pays-Bas luttent contre la radicalisation qui précède les activités terroristes.
她指出,荷蘭打擊導(dǎo)致恐怖活動的激進(jìn)行為。
Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.
該沖突還產(chǎn)生了全球影響,造成各方立場的強(qiáng)硬、兩化和端化。
Dans les cas de radicalisation grave, les interventions ciblées constituent la meilleure méthode (voir ci-après).
在嚴(yán)重的激進(jìn)化案件中,針個(gè)的干預(yù)(見下文)是策。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽視這一點(diǎn),就可能造成誤解、激進(jìn)活動和升的暴力活動。
Mon gouvernement a entrepris plusieurs initiatives pour faire reculer la radicalisation et l'extrémisme, en particulier chez les jeunes.
我國政府已采取若干舉措,以解決激進(jìn)化和端主義問題,特別是在年輕中這樣做。
Tout d'abord, l'axe auquel nous travaillons de plus en plus consiste à prévenir la radicalisation et le recrutement.
首先,我們越來越致力于的一個(gè)支柱是,防止激進(jìn)化和招募。
Si l'on ne met pas immédiatement un terme à ces pratiques, on assistera à une radicalisation accrue des Palestiniens.
此類行為如不立即加以制止,將會導(dǎo)致巴勒斯坦進(jìn)一步激進(jìn)化。
Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.
我們面這種暴力,不能僅僅滿足于撲滅戰(zhàn)火。
Un échec de son Gouvernement pourrait se traduire par une polarisation et une radicalisation entre plus poussées.
該政府控制失靈會造成進(jìn)一步的端化和激進(jìn)化。
Nous améliorerons nos outils de prévention et de détection précoce des phénomènes de radicalisation et de recrutement.
我們將改善我們的預(yù)防手段,盡早探測出激進(jìn)化和征召現(xiàn)象。
Les mesures de prévention favorisent la cohésion sociale et la résistance à la radicalisation parmi les groupes vulnérables.
預(yù)防措施在脆弱群體中促進(jìn)社會融合,抵制激進(jìn)化。
Il s'ensuivra une radicalisation accrue de la société palestinienne, ce qui aggravera la menace sur la sécurité israélienne.
結(jié)果將是巴勒斯坦社會的進(jìn)一步激進(jìn)化,而這將進(jìn)一步危及到以色列的安全。
Les Pays-Bas soutiennent par ailleurs les gouvernements étrangers qui s'emploient à régler les problèmes socioéconomiques facteurs de radicalisation.
荷蘭也在支持努力解決可能導(dǎo)致普遍激進(jìn)化的社會經(jīng)濟(jì)問題的外國政府。
Par voie de conséquence, elles pourraient contribuer à accro?tre la marginalisation, la discrimination et éventuellement la radicalisation de ces communautés.
因此,這些措施可致使這些群體進(jìn)一步邊緣化、遭受進(jìn)一步的歧視并可能引起激進(jìn)行為。
Les états et d'autres acteurs compétents doivent ?uvrer en vue de mettre fin à la radicalisation délibérée, notamment des jeunes.
國家和其他有關(guān)行為體必須努力制止蓄意造成特別是青年激進(jìn)化的做法。
Cela ne fera qu'aggraver le risque de malentendu largement répandu, de radicalisation et d'une escalade de la violence au Moyen-Orient.
這加劇了在中東傳播誤解、激進(jìn)主義和使暴力急劇增長的危險(xiǎn)。
Les Pays-Bas ont également apporté leur appui aux activités menées par l'équipe spéciale en vue d'en finir avec la radicalisation.
荷蘭還支持工作隊(duì)防止激進(jìn)化的活動。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com