L'ampleur de ces mécanismes de rétroaction n'est actuellement pas connue.
但這些反饋機(jī)制的影響程度目前尚不明朗。
L'ampleur de ces mécanismes de rétroaction n'est actuellement pas connue.
但這些反饋機(jī)制的影響程度目前尚不明朗。
Des mécanismes de rétroaction devraient être établis afin de diffuser les informations et les conclusions.
應(yīng)該設(shè)立回饋機(jī)制來(lái)散播資料和調(diào)查結(jié)果。
Le?cours avait donné lieu à une rétroaction positive de la part des participants et de leurs administrations centrales.
學(xué)員及其派出國(guó)就培訓(xùn)班的舉辦提供了非常積極的反饋意見。
Dispositif de rétroaction.
有一個(gè)獲取管理層和利益相關(guān)者的反饋相應(yīng)采取行動(dòng)的進(jìn)程。
Celui-ci a mis au point un élément de méthode et décrit le système d'information et de rétroaction.
該小組定了一種方法要素
對(duì)信
和反饋系統(tǒng)進(jìn)行了描述。
Des sessions ouvertes de rétroaction sur le projet de résolution ont été tenues en mai et en juin.
分別在5月和6月召開了關(guān)于決議草案的公開反饋會(huì)議。
Les experts ont expliqué que les rétroactions résultant de l'accentuation des changements climatiques produisaient des effets non linéaires.
專家們解釋說(shuō),氣候變化的加劇所產(chǎn)生的反饋?zhàn)饔脦?lái)非線性效應(yīng)。
Si votre résultat Formulaire de rétroaction n'a pas été mis en place encore, s'il vous pla?t utiliser le formulaire ci-dessous.
如果您的測(cè)試結(jié)果反饋表還沒(méi)有安裝,請(qǐng)使用下面的表格。
Une nouvelle méthode de rétroaction tactile a été mise au point pour améliorer et rétablir l'équilibre des patients atteints d'un déficit sensoriel.
制訂了一個(gè)用于改進(jìn)和恢復(fù)具有感覺(jué)缺陷的病人的平衡失調(diào)的觸覺(jué)生理反饋新方法。
Les entreprises avec de multiples bureaux, la crédibilité de la qualité de la rétroaction en temps opportun des informations précises sur la demande du marché.
公司設(shè)有辦事機(jī)構(gòu)多處,質(zhì)量信譽(yù)反饋及時(shí),市場(chǎng)需求信。
La désertification, si elle n'est pas freinée, peut libérer une grande partie de ce carbone dans l'atmosphère, provoquant une rétroaction significative sur le système climatique mondial.
荒漠化肆意擴(kuò)大會(huì)將這種碳中的相當(dāng)大一部分排入大氣層,對(duì)全球氣候系統(tǒng)產(chǎn)生重大回應(yīng)影響。
Il s'agit?: D'études portant sur les effets des changements climatiques sur la production, la raréfaction, la propagation et la répartition de l'ozone ainsi que sur les rétroactions éventuelles.
審查氣候變化對(duì)臭氧產(chǎn)生、損耗、遷移和分布的影響以及可能的反饋方面的研究。
Contr?le de service c?té client, par l'intermédiaire de la couche de communication mise en ?uvre de l'envoi des informations de contr?le et de la rétroaction des clients sur la collecte de données.
控制端即服務(wù)端,通過(guò)通訊層實(shí)現(xiàn)控制信的發(fā)送及對(duì)客戶端的反饋數(shù)據(jù)的收集。
Les résultats de cet?examen, qui inclura des consultations, la rétroaction des Canadiens et des parties intéressées, ainsi que le point de vue des Autochtones, seront fournis dans le prochain rapport du Canada.
這次審查的結(jié)果將在加拿大的下次報(bào)告中提供,它將涉及加拿大和有關(guān)當(dāng)事方的投入和反饋,以及土著人的看法。
La désertification et la dégradation des sols, si elles ne sont pas freinées, peuvent libérer une grande partie de ce carbone dans l'atmosphère, provoquant une rétroaction significative sur le système climatique mondial.
荒漠化和土地退化肆意擴(kuò)大會(huì)將這些碳儲(chǔ)存中的相當(dāng)大一部分排入地球大氣層,對(duì)全球氣候系統(tǒng)產(chǎn)生重大反饋效應(yīng)。
La méthode Delphi est fondée sur un processus structuré de collecte, au moyen d'un jeu de questionnaires, d'avis auprès d'un groupe d'experts, d'analyse des réponses et de rétroaction contr?lée aux opinions exprimées.
德爾菲法依賴于使用系列調(diào)查問(wèn)卷伴之以有控制的意見反饋的方式而次序井然地收集和分析一組專家的見解的進(jìn)程。
Une délégation, parlant au nom d'un grand groupe de pays, s'est félicitée des initiatives du Département visant à procéder à un réaménagement organisationnel et à obtenir une rétroaction de qualité auprès des publics.
一個(gè)代表團(tuán)代表一個(gè)大集團(tuán),歡迎新聞部關(guān)于在組織上作出轉(zhuǎn)變、從宣傳對(duì)象獲得優(yōu)質(zhì)反饋的倡議。
Depuis la création du Conseil, ces possibilités ont été amplement exploitées, et les importantes contributions et rétroactions qui ont été apportées au processus du MDP ont été prises en considération par le Conseil.
從理事會(huì)成立以來(lái),這樣的機(jī)會(huì)得到了充分的利用,有關(guān)方面對(duì)清潔發(fā)展機(jī)制進(jìn)程作出了重要的貢獻(xiàn)和提供了重要的反饋,理事會(huì)對(duì)此都予以了考慮。
Le Département de la s?reté et de la sécurité a mis au point une stratégie multidimensionnelle pour la communication, le partage de l'information et la rétroaction, dans des circonstances normales, aussi bien qu'en période de crise.
安保部制訂了在正常和危機(jī)情況下進(jìn)行多層面的通訊、信共享和反饋戰(zhàn)略。
Cette période serait employée également pour permettre des essais et une évaluation plus poussée des partenaires et des modalités, comme base de rétroaction et d'ajustements de la stratégie d'ensemble d'ici à la deuxième réunion des Parties.
這一階段也將能夠用來(lái)測(cè)定和進(jìn)一步評(píng)估伙伴與方式,作為締約方第二次會(huì)議之前提供反饋和對(duì)整個(gè)戰(zhàn)略進(jìn)行調(diào)整的基礎(chǔ)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com