Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
這不是建立相互尊重基礎(chǔ)上的伙伴關(guān)系。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
這不是建立相互尊重基礎(chǔ)上的伙伴關(guān)系。
L'état requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡請(qǐng)求的國(guó)家不保證此事項(xiàng)上的對(duì)等性。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新程反復(fù)呼吁裁軍談判會(huì)
核裁軍問(wèn)題,并對(duì)討論的性質(zhì)和最終結(jié)果保持靈活的態(tài)度,但它的靈活性并沒(méi)有得到回報(bào)。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contr?lé.
雙邊交通主要應(yīng)當(dāng)確?;セ菪院褪艿娇刂频慕煌ā?/p>
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
這叫農(nóng)場(chǎng)定律,也叫回報(bào)定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不要求也不提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亞和黑塞哥維那只需修改一項(xiàng)法律,對(duì)此類事項(xiàng)制定互惠原則。
Cet h?pital est?ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以通過(guò)一個(gè)互惠的綜合方案到醫(yī)院就診。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄羅斯聯(lián)邦政府希望其他國(guó)家采取對(duì)等行動(dòng)。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是國(guó)際法的一條規(guī)則。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
現(xiàn)需要的是更多的互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些應(yīng)允還涉及到了對(duì)等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
國(guó)際合作的中心是相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成為一種相互的過(guò)程才能成功。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
關(guān)于相互性原則,見(jiàn)下文第272至290段。
Environ deux tiers des états contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大約有三分之二的締約國(guó)采用了互惠保留。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式的法律援助都是對(duì)等基礎(chǔ)上開(kāi)展的。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬蘭的引渡也不需要對(duì)等條件。
Plusieurs états avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
幾個(gè)國(guó)家撤回了互惠保留或兩項(xiàng)保留。
Quant aux conventions bilatérales, elles s'appliquent sur la base de la réciprocité.
關(guān)于雙邊公約,它們是根據(jù)互惠原則適用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com