C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
這是一個(gè)對(duì)我們脆弱環(huán)境作出深切思考裝置作品。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
這是一個(gè)對(duì)我們脆弱環(huán)境作出深切思考裝置作品。
Assurance de la qualité, service après-vente et réfléchie et bien gérée.
質(zhì)量保證,售后服務(wù)周到,管理完善。
Vous fournir les prix discount et rapide et réfléchie de service.
為您提供優(yōu)惠運(yùn)價(jià)和快捷周到服務(wù)。
Nous avons de bonnes qualité, des prix abordables et chaleureux service et réfléchie.
我們以?xún)?yōu)良品質(zhì),實(shí)惠價(jià)格及熱情周到服務(wù)。
Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.
但我們需對(duì)我們工作采取更周密和熟慮做法。
Le principal obstacle à faire de marbre et de l'artisanat, de service et réfléchie.
做大理石護(hù)欄及工藝品,并且服務(wù)周到。
Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.
這一發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致了本著認(rèn)真試驗(yàn)精神進(jìn)行一項(xiàng)新研究。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision m?rement réfléchie et volontaire.
來(lái)文者在不了解相關(guān)信息情況下不可能經(jīng)過(guò)深思熟慮作出自愿。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action m?rement réfléchie.
心協(xié)力無(wú)疑意味著按照精心設(shè)計(jì)進(jìn)行努力。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion m?rement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,現(xiàn)在可以達(dá)成廣泛共識(shí),反映委員會(huì)經(jīng)過(guò)深思熟慮意見(jiàn)。
Société de bonne foi, de fournir des produits de haute qualité et chaleureux service et réfléchie.
本公司本著誠(chéng)信態(tài)度,提供高質(zhì)量產(chǎn)品和熱情周到服務(wù)。
La RPDC a par conséquent décidé d'examiner de manière réfléchie la question.
所以,朝鮮慎重地研究了這個(gè)問(wèn)題。
C'est ainsi que l'Organisation a généralement oeuvré de manière réfléchie et discrète.
在這方面,本組織通常慎重而謹(jǐn)慎地開(kāi)展工作。
Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.
我們感謝秘書(shū)長(zhǎng)今天上午在安理會(huì)所作發(fā)人深省發(fā)言。
Nous saluons particulièrement la déclaration réfléchie et complète qu'il a prononcée devant le Conseil.
我們非常歡迎他在安理會(huì)所作頗有見(jiàn)地而且很全面發(fā)言。
Il faut donc mettre au point une méthode d'harmonisation réfléchie, fondée sur des recherches18.
因此,我們需一種“基于審慎和調(diào)研標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程”。
Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.
這些發(fā)展事態(tài)引起了嚴(yán)重關(guān)注,對(duì)此必須予以周全有效處理。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用時(shí)經(jīng)過(guò)深思熟慮,它們就可能消除國(guó)家糧食和能源不安全狀況。
La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.
國(guó)際社會(huì)必須以明智、周全和慷慨方式加強(qiáng)這種得到改善關(guān)系。
Puis-je également remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, pour sa déclaration liminaire réfléchie et complète.
也讓我感謝常務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng)弗雷謝特有見(jiàn)解和全面介紹性發(fā)言。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com