试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

qualifiant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

qualifiant

音標(biāo):[kalifjɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:qualifiant是動(dòng)詞qualifier變位形式

qualifiant, e
a.
授予專業(yè)資格, 培養(yǎng)提高職業(yè)技
stages qualifiants有職業(yè)前途培訓(xùn)

à plusieurs reprises, Isra?l a fait référence au Hezbollah en le qualifiant d'organisation terroriste.

以色列幾次把真主黨說成是恐怖組織。

Certains membres ont toutefois exprimé des réserves au sujet du mot ??expressément?? qualifiant la confirmation.

但是有些委員對“明確”確認(rèn)一詞持保留意見。

Le?règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相關(guān)條例經(jīng)過修改將這些同居伙伴歸類為配偶。

La police locale a minimisé l'importance de l'incident, le qualifiant de gamineries.

當(dāng)?shù)鼐旖档驮撟镄?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">重要性,稱之為兒童惡作劇。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相關(guān)條例經(jīng)過修改將與她們共同生活同居伙伴歸類為配偶。

Il ne faut pas traiter ces questions à la légère, ni les rejeter en les qualifiant de bilatérales.

這些問題不一概不管,也不把它們為具有雙邊問題特點(diǎn)而加以絕。

Elle le reconna?t en le qualifiant de naturel et en précisant qu'aucune de ses dispositions n'y porte atteinte.

相反,《憲章》承認(rèn)自衛(wèi)權(quán),并且指出,這種權(quán)利是固有,《憲章》中任何規(guī)都不得損害這一權(quán)利。

Il conviendrait donc de remplacer le terme ??susceptible d'être?? qualifiant ledit état par le terme ??potentiellement??.

這種國家也許稱為“潛在受影響國”更為貼切。

Il y a néanmoins une incertitude quant à la signification du mot ??juridiques?? qualifiant les recours internes.

不過,當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法中“法律”一詞含義有些含糊。

La semaine dernière, le Congrès des états-Unis a adopté des résolutions qualifiant les atrocités commises au Darfour de génocide.

上周美國國會(huì)通過決議,將在達(dá)爾富爾發(fā)生罪行描述為是種族滅絕。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

蘇聯(lián)駐東京大使發(fā)言駁斥了這一抗議,稱這是對蘇聯(lián)內(nèi)部事務(wù)干涉。

Pour sa part, l'éthiopie a condamné l'incursion, la qualifiant de provocation et de violation flagrante de l'Accord d'Alger de 2000.

埃塞俄比亞方面對侵入事件進(jìn)行了譴責(zé),稱之為挑釁行為和粗暴違反《阿爾及爾行為。

Permanence: Terme qualifiant la propriété d'un réservoir qui lui permet de stocker durablement du?dioxyde de carbone (CO2).

用于說明儲(chǔ)層是否夠長時(shí)間封存二氧化碳(二氧化碳)性術(shù)語。

Elle conteste la position de l'Administration du Centre correctionnel et du parquet de Nizhniy Tagil qualifiant ce décès comme un suicide.

她對勞改營管理部門和Nizhny Tagil檢察廳認(rèn)為這是一起自殺事件觀點(diǎn)持有異議。

L'Administrateur associé a présenté un exposé liminaire sur le recouvrement des co?ts, en qualifiant les ressources ordinaires d'assise financière du PNUD.

理署長介紹了費(fèi)用回收情況,提到經(jīng)常資源是開發(fā)署基礎(chǔ)。

Nous ne devrions pas évaluer l'emploi des munitions en grappe en le qualifiant de responsable ou d'irresponsable, de précis ou d'aveugle.

我們在評估集束彈藥使用時(shí)不應(yīng)當(dāng)把它分為負(fù)責(zé)或不負(fù)責(zé)任、精確或是不分青紅皂白等類別。

Même lorsqu'ils prétendent condamner les actes de terrorisme, les dirigeants palestiniens continuent d'en justifier certains en les qualifiant d'actes de ??résistance légitime??.

巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人甚至在宣稱譴責(zé)恐怖主義行為時(shí),仍繼續(xù)為某些襲擊行動(dòng)辯護(hù),稱其為“正當(dāng)抵抗”行動(dòng)。

La?télévision et la presse nationales dénoncent régulièrement les journalistes indépendants et les réseaux internationaux pour lesquels ils travaillent, les qualifiant de traitres.

在全國新聞界經(jīng)常有譴責(zé)獨(dú)立新聞工作者電視節(jié)目和文章,在他們所工作國際網(wǎng)絡(luò)上稱其為叛徒。

S'agissant des actes individuels de discrimination, le Rapporteur spécial constate qu'il existe une tendance croissante à en minimiser l'importance en les qualifiant d'insignifiants.

在歧視性個(gè)人行為方面,特別報(bào)告員指出,認(rèn)為這些事件微不足道而被草率處理趨勢正在上升。

Une autre avancée importante a été l'inclusion au Statut de la Cour pénale internationale d'une disposition qualifiant de crime de guerre l'enr?lement d'enfants.

另一個(gè)重要步驟是在《國際刑事法院規(guī)約》中納入一項(xiàng)條款,將征聘兒童列為戰(zhàn)爭罪。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 qualifiant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。