试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Certains membres ont toutefois exprimé des réserves au sujet du mot ??expressément?? qualifiant la confirmation.

但是有些委員對“明確”確認一詞持保留意見。

評價該例句:好評差評指正

Le?règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相關條例經過修改將這些同居伙伴歸類為配偶。

評價該例句:好評差評指正

La police locale a minimisé l'importance de l'incident, le qualifiant de gamineries.

當地警察降低該罪行的重要性,稱之為兒童惡作劇。

評價該例句:好評差評指正

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相關條例經過修改將與她們共同生活的同居伙伴歸類為配偶。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas traiter ces questions à la légère, ni les rejeter en les qualifiant de bilatérales.

這些問題不能一概不管,也不能把它們定為具有雙邊問題的特點而加以拒絕。

評價該例句:好評差評指正

Elle le reconna?t en le qualifiant de naturel et en précisant qu'aucune de ses dispositions n'y porte atteinte.

相反,《憲章》承認自衛(wèi)權,并且指出,這種權利是固有的,《憲章》中的任何規(guī)定都不得損害這一權利。

評價該例句:好評差評指正

Il conviendrait donc de remplacer le terme ??susceptible d'être?? qualifiant ledit état par le terme ??potentiellement??.

這種國家也許稱為“潛在受影響國”更為貼切。

評價該例句:好評差評指正

Il y a néanmoins une incertitude quant à la signification du mot ??juridiques?? qualifiant les recours internes.

不過,當地補救辦法中“法律”一詞的含義有些含糊。

評價該例句:好評差評指正

La semaine dernière, le Congrès des états-Unis a adopté des résolutions qualifiant les atrocités commises au Darfour de génocide.

上周美國國會通過決議,將在達爾富爾發(fā)生的罪行描述為是種族滅絕。

評價該例句:好評差評指正

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

蘇聯駐東京大使發(fā)言駁斥了這一抗議,稱這是對蘇聯內部事務的干涉。

評價該例句:好評差評指正

Elle conteste la position de l'Administration du Centre correctionnel et du parquet de Nizhniy Tagil qualifiant ce décès comme un suicide.

她對勞改營管理部門和Nizhny Tagil檢察廳認為這是一起自殺事件的觀點持有異議。

評價該例句:好評差評指正

L'Administrateur associé a présenté un exposé liminaire sur le recouvrement des co?ts, en qualifiant les ressources ordinaires d'assise financière du PNUD.

協(xié)理署長介紹了費用回收情況,提到經常資源是開發(fā)署的基礎。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devrions pas évaluer l'emploi des munitions en grappe en le qualifiant de responsable ou d'irresponsable, de précis ou d'aveugle.

我們在評估集束彈藥的使用時不應當把它分為負責的或不負責任的、精確的或是不分青紅皂白的等類別。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant des actes individuels de discrimination, le Rapporteur spécial constate qu'il existe une tendance croissante à en minimiser l'importance en les qualifiant d'insignifiants.

在歧視性個人行為方面,特別報告員指出,認為這些事件微不足道而被草率處理的趨勢正在上升。

評價該例句:好評差評指正

Il a été proposé d'éviter d'employer dans ce paragraphe des adjectifs qualifiant la nature de la sentence, tels que “définitive”, “provisoire” ou “interlocutoire”.

據指出,第(1)款應當避免就裁決的性質作出“終局性”、“臨時”或“中間”之類的限定。

評價該例句:好評差評指正

Diverses réponses ont été données à la proposition du Rapporteur spécial tendant à supprimer dans la version anglaise le terme "in kind" qualifiant "restitution".

對于特別報告員關于把“恢復實物原狀”中的“實物”刪除的建議,專家們表達了不同的意見。

評價該例句:好評差評指正

Les articles 321 à 327 du Code pénal du Guatemala érigent en infraction la falsification de documents, la qualifiant d'atteinte à la confiance publique.

危地馬拉刑法第321至327條規(guī)定偽造證件的罪行,將之歸類為破壞公共信譽罪,并對凡印制或使用偽造證件者規(guī)定處以2至6年徒刑和罰款。

評價該例句:好評差評指正

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'état partie en les qualifiant de superficielles.

他再次詳細陳述了以前的那些指控并反駁了締約國的意見,認為那都是一些表面文章。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons constamment essayé d'interpréter de manière positive ces compromis en les qualifiant de petits pas vers l'élimination totale et définitive des armes nucléaires.

對這些妥協(xié),我們一向試圖加以美化,稱它們是向最終徹底消除核武器邁出的一小步。

評價該例句:好評差評指正

On a par ailleurs considéré qu'il faudrait supprimer l'adjectif ?alternative? qualifiant l'obligation dont la Commission serait appelée à examiner le caractère à un stade ultérieur.

另外也有人認為,形容詞“替代性”應當刪除,因為義務的替代性特點是應由委員會在隨后的階段討論的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.

我們盡管不留情地駁斥他們的哲學,但卻仍把他們當作哲學家來尊敬。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il avait d? choisir un mot pour le définir, il aurait cédé à la mode en le qualifiant de cool.

比爾一副——沒有別的詞的可以形容——很“酷”的樣子。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

Le président nigérian Muhammadu Buhari a condamné cette attaque qualifiant ses auteurs de ??terroristes?? et ??d'anarchistes?? .

尼日利亞總統(tǒng)穆罕默杜·布哈里(Muhammadu Buhari)譴責這次襲擊是" 恐怖分子" 和" 無政府主義者" 。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Le secrétaire d'Etat Mike Pompeo avait alors mis en garde le président panaméen, qualifiant les Chinois de " prédateurs" .

美國國務卿邁克·蓬佩奧(Mike Pompeo)隨后警告巴拿馬總統(tǒng),稱中國為" 掠奪者" 。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

Le Pakistan a décliné l'invitation Indienne qualifiant la réunion de néfaste, la Chine plus poliment en invoquant des problèmes de calendrier.

巴基斯坦拒絕了印度的邀請, 稱這次會議不受歡迎,而中國則以日程安排問題為由更為禮貌。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

Du c?té de la Corée du Sud, Séoul a salué l'adoption de cette résolution, la qualifiant ? d'avertissement sévère ? pour Pyongyang.

在韓國方面,首爾對通過這項決議表示歡迎,稱這是對平壤的“嚴厲警告”。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

La Chine a réfuté les propos du Japon sur la patrouille de ses navires près des Iles Diaoyu, qualifiant cette action d'" irréprochable" .

中國駁斥了日本關于在釣魚島附近巡邏其船只的評論,稱這一行動" 無可指責" 。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年5月合集

10. Deux importants partis d'opposition en Syrie ont appelé les Syriens à boycotter l'élection présidentielle à venir, qualifiant le vote controversé d'" illégitime" .

10. 敘利亞兩大反對黨呼吁敘利亞人抵制即將舉行的總統(tǒng)大選,稱有爭議的投票“非法”。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

Une source officielle syrienne a condamné la décision du président égyptien Mohamed Morsi de rompre les relations diplomatiques avec Damas, en la qualifiant d" irresponsable" .

敘利亞官方消息人士譴責埃及總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西(Mohamed Morsi)決定與大馬士革斷絕外交關系,稱其為" 不負責任" 。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

La Chine demande aux Philippines d'enquêter de manière minutieuse et rapide sur l'incident, a déclaré Yang Yi, qualifiant le tir de l'armée philippine de " barbare" .

楊毅說,中方呼吁菲方徹底、迅速調查此事,稱菲軍方開槍“野蠻”。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Dans cet article, il a appelé les eurosceptiques à définir une vision de l'avenir hors de l'UE, qualifiant une possible sortie de l'Europe de " saut dans l'inconnu" .

在這篇文章中,他呼吁歐洲懷疑論者定義歐盟以外未來的愿景,稱可能退出歐洲是" 向未知的飛躍" 。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

Mike Honda et Steve Israel, tous deux membres de la Chambre des représentants des Etats-Unis, ont condamné mercredi les propos de M. Hashimoto, les qualifiant de " repoussants" et " dégo?tants" .

美國眾議院議員邁克·本田(Mike Honda)和史蒂夫·以色列(Steve Israel)周三譴責了橋本的言論,稱其“令人厭惡”和“惡心”。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年12月合集

La Chine a exprimé vendredi ses condoléances pour le décès de Nelson Mandela et a fait l'éloge de cet ancien président sud-africain, le qualifiant de " vieil ami du peuple chinois" .

中國周五對納爾遜·曼德拉的去世表示哀悼,并稱贊這位前南非總統(tǒng)是“中國人民的老朋友”。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

Jean-Pierre Raffarin, ancien Premier ministre fran?ais, mais aussi le directeur de la Fondation Charles de Gaulle, ainsi que d'autres personnalités de différents secteurs ont salué cette visite, la qualifiant de marquante.

法國前總理、戴高樂基金會(Charles de Gaulle Foundation)主任讓-皮埃爾·拉法蘭(Jean-Pierre Raffarin)以及來自不同領域的其他人士對這次訪問表示歡迎,稱其意義重大。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年12月合集

Malgré certains progrès sur la Syrie et l'Iran, l'ensemble des relations entre la Russie et les Etats-Unis n'était pas positif, a estimé Ryabkov, qualifiant les relations bilatérales de " stagnantes" .

里亞布科夫說,盡管在敘利亞和伊朗問題上取得了一些進展,但俄羅斯和美國之間的整體關系并不樂觀,稱雙邊關系" 停滯不前" 。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Pour ajouter à ce tableau, il faut aussi mentionner l'adoption hier, à une forte majorité, au Parlement européen, d'un rapport qualifiant la Hongrie de Viktor Orban de ??régime hybride d'autocratie électorale?? .

為了補充這一點,我們還必須提到昨天,在歐洲議會中以壓倒性多數通過了一份報告,將 Viktor Orban 的匈牙利描述為“選舉專制的混合政權”。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年5月合集

M. Obama a cependant souligné que les Etats-Unis devaient changer leur stratégie antiterroriste, qualifiant la pratique qui consiste à envahir chaque pays qui abrite des réseaux terroristes de " na?ve et non viable" .

然而,奧巴馬強調,美國必須改變其反恐戰(zhàn)略,稱入侵每個窩藏恐怖主義網絡的國家的做法" 幼稚且不可行" 。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

" Il y a eu une volonté de m'humilier en me convoquant sous le statut de la garde à vue" , a estimé l'ancien président, tout en qualifiant les chefs d'accusation sont " grotesques" .

“有人想通過傳喚我被警察拘留來羞辱我,”這位前總統(tǒng)說,同時將這些指控描述為“荒謬的”。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

Le ministre malaisien des Transports Hishammuddin Hussein a démenti jeudi les informations selon lesquelles l'avion porté disparu a continué de voler pendant quatre heures après la perte de contact, les qualifiant d'" inexactes" .

馬來西亞交通部長希沙姆丁·侯賽因(Hishammuddin Hussein)周四否認了有關失蹤飛機在失去聯系后繼續(xù)飛行四個小時的報道,稱其“不準確”。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

En qualifiant la Russie de ??promoteur du terrorisme?? , le Parlement européen est dans son r?le quand il exprime un sentiment largement répandu dans les opinions européennes, révulsées par les images des actions russes.

通過稱俄羅斯為“恐怖主義的推動者”,歐洲議會在歐洲輿論中表達了廣泛的感覺,被俄羅斯行動的圖像所排斥。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com