La?baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初級商品價(jià)格長下滑,使最不發(fā)達(dá)國家出口處于不利地位。
La?baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初級商品價(jià)格長下滑,使最不發(fā)達(dá)國家出口處于不利地位。
La fa?on dont cela s'est fait a pénalisé un certain nombre de projets.
這種發(fā)展情況給一些項(xiàng)目帶來了不利影響。
Le détournement et le vol de l'aide humanitaire ont également pénalisé la fourniture de l'aide.
搶劫和劫持人道主義援助也妨礙提供援助工作。
Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
債務(wù)威脅阻礙非洲國家增加投努力。
Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
債務(wù)過剩阻礙了非洲國家增加投努力。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初級商品價(jià)格長下滑,使最不發(fā)達(dá)國家出口處于不利地位。
Dans un premier temps, toutefois, ils ont généralement pénalisé ceux qui étaient le moins capables d'y résister.
不過,在短內(nèi),挑起變革重?fù)?dān)人一般總是最不能挑重?fù)?dān)人。
Un certain nombre d'éléments ayant pénalisé notre pays ces derniers temps ont lourdement pesé sur la situation socioéconomique actuelle.
近年來影響國家一些消對當(dāng)前社會經(jīng)濟(jì)狀況產(chǎn)生了嚴(yán)重影響。
La sortie du Botswana de la catégorie des?PMA avait pénalisé le pays en termes d'aide étrangère.
博茨瓦納走出最不發(fā)達(dá)國家類別也對國家得到外援流量不利。
Nous avons pénalisé les chatiments corporels, la mutilation génitale féminine, la traite des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants.
我們已將體罰、切割女性生殖器、販運(yùn)兒童和對兒童進(jìn)行性剝削定為刑事犯罪。
Nous sommes toutefois d'avis qu'aucun des candidats - qui n'ont ménagé aucun effort pour mener leur campagne - ne devrait être pénalisé.
但是,我們認(rèn)為,任何候選人——他們都不遺余力地進(jìn)行了競選活動——都不應(yīng)該受到懲罰。
Six cent cinquante millions d'Indiens dépendaient uniquement de l'agriculture et leur développement était pénalisé par des problèmes de sécurité alimentaire et de?subsistance.
印度有6.5億人完全依賴農(nóng)業(yè),他們發(fā)展受到糧食安全和生計(jì)擔(dān)憂影響。
Le commerce des produits de la pêche au niveau local, qui assurait la subsistance des populations vivant de la pêche, s'en trouve pénalisé.
這對支撐更大漁業(yè)社區(qū)社區(qū)漁業(yè)貿(mào)易產(chǎn)生了影響。
Six cent cinquante millions d'Indiens dépendaient uniquement de l'agriculture et leur développement était pénalisé par des problèmes de sécurité alimentaire et de subsistance.
印度有6.5億人完全依賴農(nóng)業(yè),他們發(fā)展受到糧食安全和生計(jì)擔(dān)憂影響。
Ce groupe de pays, qui fait encore face à des besoins spécifiques, ne peut être pénalisé pour les efforts de développement qu'il a déployés.
這個國家群體仍然有具體需求,而且不應(yīng)該為它們發(fā)展努力而受到懲罰。
L'auteur est convaincu qu'en étant contraint à revivre ces incidents, il est pénalisé deux fois pour des accusations qui ont été réfutées depuis longtemps.
提交人認(rèn)為,重提這些事件,無異就是要用這些早已過去事件對他進(jìn)行兩次懲罰。
Il a noté que le financement du Programme était de plus en plus pénalisé par la chute des recettes pétrolières de l'Iraq.
他在情況介紹中指出,由于伊拉克依據(jù)方案所得石油收入減少,方案執(zhí)行面臨日益嚴(yán)重財(cái)政危機(jī)。
Il le prie de veiller à ce que le viol conjugal soit pénalisé et que le harcèlement sexuel fasse l'objet d'une loi.
委員會要求締約國確保將婚內(nèi)強(qiáng)奸定為刑事犯罪,而且確保立法禁止性騷擾。
Le manque de liquidités a gravement pénalisé l'économie en compliquant l'échange quotidien des marchandises et des services, en augmentant les frais de transaction et en affaiblissant la confiance dans les banques.
現(xiàn)金短缺給經(jīng)濟(jì)造成了嚴(yán)重破壞,它使日常貨物和服務(wù)交換復(fù)雜化,交易成本增加,對銀行信心受挫。
En outre, obtenir des informations des transporteurs prend du temps, si tant est qu'il soit possible de les obtenir, ce pour quoi le propriétaire de la cargaison ne devrait pas être pénalisé.
此外,即使能夠從承運(yùn)人那里獲取信息,也很花時間,而貨物不應(yīng)受到耽擱。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com