En outre, les pyromanes des Etats impérialistes et leurs relais médiatiques se comportent en vrais irresponsables.
還有,那些頭腦發(fā)熱的美帝國(guó)主義分子和他們不聼運(yùn)的媒體簡(jiǎn)直不負(fù)責(zé)任。
En outre, les pyromanes des Etats impérialistes et leurs relais médiatiques se comportent en vrais irresponsables.
還有,那些頭腦發(fā)熱的美帝國(guó)主義分子和他們不聼運(yùn)的媒體簡(jiǎn)直不負(fù)責(zé)任。
Nous refusons de voir dans le Président libérien Taylor, qui est responsable d'avoir fondé et d'entretenir le Revolutionary United Front (RUF), à la fois un pyromane et un pompier en Sierra Leone.
我們反對(duì)把對(duì)革命聯(lián)合陣線(聯(lián)陣)的成立和繼續(xù)存在負(fù)有責(zé)任的利比里泰勒同時(shí)作為塞拉利昂的縱火犯和消防隊(duì)員。
Comme l'a souligné un observateur des guerres intestines qui ont déchiré les pays de l'ex-Yougoslavie, ces conflits ne sont pas nés spontanément: les griefs légitimes ne manquaient pas; encore fallait-il que les pyromanes soient là pour enflammer les communautés.
前南斯拉夫各國(guó)自相殘殺戰(zhàn)爭(zhēng)的一名旁觀者指出,這些沖突不是說(shuō)來(lái)就來(lái)的,那里發(fā)生了所有可能的真冤屈――放火狂人不得不履行職責(zé)將所有社區(qū)投入烈火。
Il faut agir avant que d'autres, les apologistes de la violence, les zélateurs de la haine, les pyromanes de la paix, unis dans une sorte de connivence, de rencontre des extrêmes de tous bords, avant que ceux-ci, n'excipent insidieusement de la situation pour promouvoir leur funeste doctrine et assouvir leurs desseins maléfiques, au mépris de la fraternité humaniste des civilisations.
在暴力、仇視和戰(zhàn)爭(zhēng)的鼓吹者在各類極端主義的聯(lián)盟中集合起來(lái),利用目前的局勢(shì)試圖宣傳其邪惡的教義,并以各類文明的人道主義兄弟關(guān)系為代價(jià),推行其致命的計(jì)劃之前,我們必須要采取行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com